小調(diào)查:日本女生最愛的9種男人(雙語)
作者:滬江英語編譯
來源:Sankakucomplex
2011-09-23 09:15
看來日本人還真是喜歡做調(diào)查的一個(gè)民族,繼上次我們發(fā)表過的“日本男生最討厭的9種女生嗜好”后,這次調(diào)查的是日本女生最愛的9種男人。都說“中國的廚房、日本的妻”,來看看你是不是符合現(xiàn)代日本妹子的喜好呢?
1. He works for a famous company everybody has heard of.
1. 他在一家人人都知道的大公司工作。
‘You definitely think ‘ohhhh’ if you meet a guy like this on a group date’ – 20-something woman. There are certainly a lot of women who are hot for men who work in famous companies. It lends a sense of stability if they are at the age when they want to marry. It might not go down well to say this straight off, so men hoping to exploit it should time handing over their business card well.
20來歲的女生說:“如果你在集體相親的場(chǎng)合遇到這種男人,你絕對(duì)會(huì)在心里大喊'哇哦'!”——確實(shí)有很多女生對(duì)在大公司工作的男人情有獨(dú)鐘。特別當(dāng)她們到了結(jié)婚年紀(jì),大公司代表的就是穩(wěn)定的生活。當(dāng)然,男生要是在相親場(chǎng)合立即表明“我就是大公司職員”,效果同樣不會(huì)好,所以如果想利用自己這個(gè)優(yōu)勢(shì)的男生可要把握好時(shí)機(jī)咯。
2. He rides a cool luxury car.
2. 他有輛豪華酷車。
‘If I could only date a guy like this’ – 20-something woman. It seems plenty of women have high expectations of going on a gorgeous drive for a date.
20來歲的女生說:“要是只和這樣的男人約會(huì)就好了呀!”——看起來不少M(fèi)M對(duì)男生開靚車帶自己出去兜風(fēng)約會(huì)都很向往啊。
3. He’s appeared at the Koshien Stadium [as a high school baseball player]
3. 他高中時(shí)代曾打進(jìn)過甲子園(看漫畫的同學(xué)都不會(huì)陌生啦~ 日本高中棒球殿堂級(jí)的存在?。?/strong>
‘That’s a huge venue – I’d really respect any guy who appeared there’ – 20-something woman. Men can really play up their heroic image with something like this.
20來歲的女生說:“甲子園多牛?。 艺娴暮芟爰s會(huì)對(duì)象曾經(jīng)打入過甲子園?!薄\(yùn)動(dòng)場(chǎng)上無丑男,果然是千古不變的真理!
4. He’s a doctor or lawyer or has some other top intellectual qualification
4. 他是醫(yī)生、律師、或者任何這種高端大氣上檔次的高智商職業(yè)
‘He must be loaded, and have status if he is one of these. If I could marry someone like this…’ – 20-something woman. A lot of women’s hearts flutter when they think of a future like this.
20來歲的女生說:“這樣的男生非富即貴,真想嫁啊……”——很多女生想到“律師醫(yī)生太太”的未來就蕩漾啦。
5. He owns a condo in the best part of town
5. 他在全城最好地段有公寓(小編:是上海的“湯臣一品”這種么==)
‘This really gives a sense of stability! If it’s in a good spot, my dreams of living a celeb lifestyle are a step closer…’ – 20-something woman. It seems the hearts of most women thinking of a future living in such a property skip a beat.
20來歲的女生說:“這絕對(duì)能給到我安全感!如果還是一個(gè)好地段,那我離自己過名人生活的夢(mèng)想就又近一步啦!”——大部分女生想到這種生活心都會(huì)漏跳一拍吧。
6. He has mastered a foreign language or languages
6. 他會(huì)講一門或多門外語(日本人的那個(gè)英語水平啊……)
‘It would be fun going on holiday with a guy like this!’ – 20-something woman. Language ability seems a plus for many women.
20來歲的女生說:“跟這種男生去旅行多有趣?。 薄Z言能力看來也是加分點(diǎn)。(小編:意思是上滬江吧上滬江吧上滬江吧上滬江吧……
7. He’s a graduate of a top university
7. 他是名校畢業(yè)生(牛劍常春藤隨時(shí)都能壓死人啊~)
‘It’s a cliché, but I’d love to date a graduate of Tokyo University’ – 20-something woman. Looking for men with a promising future may be instinctive for a woman! But men should still wait until asked to reveal it.
20來歲的女生說:“我知道有點(diǎn)陳詞濫調(diào)啦,但我還是喜歡和東大的畢業(yè)生交往?!薄陀星巴镜哪腥私煌赡苁桥说奶煨园?,不過男人們,還是要等到人家問你才能說哦!
8. He’s a famous model, celebrity, talent, etc
8. 他是知名模特、名人或藝人。
‘If a superior man like this loved me, I’d feel superior too!’ – 20-something woman. Certainly many women are weak kneed in the presence of famous men.
20來歲的女生說:“如果被一個(gè)那么出眾的男人喜歡,我也會(huì)覺得自己很出眾的?!薄黠@很多女人就是會(huì)拜倒在名人腳下啦。
9. He has $100,000+ in savings [10 million yen is the "magic figure" in Japanese thinking]
9. 他賬戶里有10萬美金存款(即千萬日元,這個(gè)數(shù)字對(duì)日本人來說是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的“魔力數(shù)字”)
‘It’s not good to pick based on money, but after all!’ – 20-something woman. The power of money is indeed absolute. The power to move a woman’s heart.
20來歲的女生說:“基于錢挑選伴侶是不好啦,但是……你懂的?!薄X的力量果然是無窮的么……強(qiáng)大到可以動(dòng)搖女人的心?
于是調(diào)查結(jié)果一出來、不出所料日本的爺們兒就怒啦!網(wǎng)友留言如下:
“A 1 ton gold nugget.”
一群拜金女……
“They need to face reality.”
面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧!
“Basically 90% of this can be translated to ‘money.”
90%以上的條目都可以翻譯成“錢”!
“I have that much and I still can’t get laid.”
以上條件我都滿足啊,但還不是找不到妹子!
“Nothing on that list is going to be possible for a man in his twenties.”
單子上列出的條件正常男人在20歲左右哪能達(dá)到?
“Do they think they automatically get all his savings? Are these women beggars or what?”
難道這些人覺得嫁了就自動(dòng)得到男方的所有么?這些女人是乞丐嗎?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語自我介紹面試