5:45 a.m. EDT: Hijackers Mohammed Atta and Abdulaziz al-Omari pass through airport security in Portland, Maine, and board a flight for Boston. Over the next 90 minutes, 17 other hijackers clear security at three other Eastern airports.
劫機(jī)者M(jìn)ohammed Atta和Abdulaziz al-Omari通過(guò)緬因州波特蘭機(jī)場(chǎng)安檢,登上飛往波士頓的班機(jī)。在接下來(lái)的90分鐘里,另外17名劫機(jī)者清除了美國(guó)其他3個(gè)東部機(jī)場(chǎng)的安檢。
6:00 a.m.: Polls open in New York City for primary elections.
選舉紐約市市長(zhǎng)候選人的投票開始。
7:59 a.m.: American Airlines Flight 11 takes off from Boston, with Atta and Omari on board, bound for Los Angeles.
美國(guó)航空11號(hào)班機(jī)從波士頓出發(fā),飛往洛杉磯,Atta和Omari在該機(jī)上。
8:14 a.m.: United Airlines Flight 175 takes off from Boston with other hijackers on board.
美國(guó)航空175號(hào)班機(jī)從波士頓出發(fā),其他的劫機(jī)者在該機(jī)上。
8:20 a.m.: American Airlines Flight 77 takes off from Washington Dulles airport en route to Los Angeles.
美國(guó)航空77號(hào)班機(jī)從華盛頓杜勒斯機(jī)場(chǎng)機(jī)場(chǎng)出發(fā),飛往洛杉磯。
8:24 a.m.: On Flight 11, Atta, trying to communicate with the cabin, mistakenly contacts air traffic control.
在11號(hào)班機(jī)上,Atta試圖與駕駛艙內(nèi)取得聯(lián)系,卻錯(cuò)誤地聯(lián)系到了空管。
8:37 a.m.: Air traffic control reports the hijacking to the US military.
空管向美國(guó)軍方報(bào)告了劫機(jī)事件。
8:42 a.m.: United Airlines Flight 93 departs Newark, N.J., with hijackers aboard.
美國(guó)航空93號(hào)班機(jī)從新澤西洲紐瓦克啟程,有劫機(jī)者在該機(jī)上。
--------------------102 Minutes That Changed America--------------------
8:46 a.m.: Flight 11 crashes into the North Tower of the World Trade Center (WTC).
11號(hào)班機(jī)撞向世貿(mào)中心北塔。
8:50 a.m.: White House Chief of Staff Andrew Card tells President George W. Bush, who's visiting a Florida elementary school, about the crash.
白宮幕僚長(zhǎng)Andrew Card向布什總統(tǒng)匯報(bào)了襲擊事件,此時(shí)布什正在訪問佛羅里達(dá)的一所小學(xué)。
8:55 a.m.: Occupants of the unhit WTC's South Tower are told not to
evacuate. The building is secure. Then, minutes later, the New York Port Authority initiates an evacuation.
世貿(mào)中心南塔中的人員被告知不要撤離,大樓是安全的。但是10分鐘后,紐約港務(wù)局又開始疏散塔內(nèi)人員。
9:03 a.m.: Flight 175 smashes into the South Tower.
175號(hào)班機(jī)貫穿了南塔。
9:31 a.m.: Bush, speaking in Florida, says the country has suffered an "apparent terrorist attack."
布什在佛羅里達(dá)發(fā)表講話,稱顯而易見美國(guó)遭遇了恐怖襲擊。
9:37 a.m.: Hijackers crash Flight 77 into the Pentagon.
劫機(jī)者駕駛著77號(hào)班機(jī)撞向五角大樓。
9:42 a.m.: The FAA, for the first time in history, halts all flights in the US and orders those in the air to land.
美國(guó)聯(lián)邦航空管理局有史以來(lái)第一次停止了美國(guó)所有航班,并下令正在飛行的航班著陸。
9:48 a.m.: US authorities evacuate the US Capitol and the White House's West Wing.
美國(guó)當(dāng)局人士從國(guó)會(huì)大廈和白宮西翼大樓撤離。
南塔倒塌。
10:03 a.m.: Hijackers, trying to prevent passengers from retaking the plane, crash Flight 93 in a field southeast of Pittsburgh.
93號(hào)班機(jī)上的劫機(jī)者為了防止機(jī)上乘客重新獲得飛機(jī)控制權(quán)而讓其在匹茲堡東南部附近墜毀。
10:28 a.m.: The North Tower collapses.
北塔倒塌。
--------------------------改變美國(guó)的102分鐘---------------------------
10:50 a.m.: New York
postpones primary elections.
紐約市市長(zhǎng)初選被推遲。
11:02 a.m.: New York Mayor Rudy Giuliani calls for the evacuation of about 1 million people from lower Manhattan.
紐約市長(zhǎng)朱利亞尼號(hào)召100萬(wàn)人從下曼哈頓區(qū)撤離。
12:30 p.m.: 14 "miracle survivors," who were
shielded by a stairwell, are rescued from the fallen North Tower.
14人靠著樓梯井的防護(hù)而躲過(guò)一劫,從倒塌的北塔中被救出,成為“奇跡般的幸存者”。
1:44 p.m.: Pentagon dispatches warships to protect the Eastern Seaboard.
五角大樓派遣軍艦保護(hù)東海岸。
4:25 p.m.: America's major stock exchanges announce they will remain closed Wednesday.
美國(guó)主要的證券交易所宣布周三(9月12日)他們?nèi)詫㈥P(guān)閉交易。
4:30 p.m.: Firefighters raise a flag in the
wreckage of the twin towers.
消防員在世貿(mào)中心雙子塔的廢墟上樹起旗幟。
8:30 p.m.: Bush, addressing the nation, vows to "find those responsible and bring them to justice."
布什向全國(guó)人民發(fā)表講話,發(fā)誓將“找到肇事者并將他們繩之以法”。