看《料理鼠王》學(xué)地道口語(yǔ)1(有聲)
Remy是一只一心想當(dāng)廚師的老鼠,它有天賦,肯用功,但在它面前橫亙著一個(gè)終極障礙——用制片人John Lasseter的話來(lái)說(shuō):“It is a wonderful story about following your passions when all the world is against you. A rat to a kitchen is death;a kitchen to a rat is death. 捫心自問(wèn),如果遭到全世界的反對(duì),你能否像Remy那樣堅(jiān)持到底,不顧一切去實(shí)現(xiàn)自己的愿望?
本期劇情簡(jiǎn)介:隨著播音員的介紹,我們知道了食神的餐廳受到了一些評(píng)論家們的好評(píng),不過(guò)Ego不是這樣認(rèn)為的。接著Remy出場(chǎng)了,看看它有什么“特異功能”吧~~
節(jié)選臺(tái)詞:
Broadcaster: Although each of the world's countries would dispute this fact, We French know the truth: The best food in the world is made in France. The best food in France is made in Paris. And the best food in Paris, some say, is made by Chef Auguste Gusteau. Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance. And his dazzling ascent to the top of fine French cuisine has made his competitors envious. He is the youngest chef ever to achieve a five-star rating. Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! climbed to the top of the bestseller list. But not everyone celebrates its success.
Anton Ego: Amusing title, Anyone Can Cook! What's even more amusing is that Gusteau actually seems to believe it. I, on the other hand, take cooking seriously. And, no, I don't think anyone can do it.
Remy: This is me. I think it's apparent I need to rethink my life a little bit. What's my problem? First of all, I'm a rat. Which means life is hard. And second, I have a highly developed sense of taste and smell. Flour, eggs, sugar, vanilla bean... Oh! Small twist of lemon.
Emile: Whoa, you can smell all that? You have a gift.
Remy: This is Emile, my brother. He's easily impressed.
Dad: So you can smell ingredients? So what?
Remy: This is my dad. He's never impressed. He also happens to be the leader of our clan. So, what's wrong with having highly developed senses?
Remy: Whoa, whoa, whoa! Don't eat that!
Dad: What's going on here?
Remy: Turns out that funny smell was rat poison. Suddenly, Dad didn't think my talent was useless. I was feeling pretty good about my gift, until Dad gave me a job.
Remy: Clean. Clean. That's right. Poison checker. Cleanerific. Cleanerino. Close to godliness. Which means clean. You know, cleanliness is close to... Never mind. Move on. Well, it made my dad proud.
Dad: Now, don't you feel better, Remy? You've helped a noble cause.
Remy: Noble? We're thieves, Dad. And what we're stealing is, let's face it, garbage.
Dad: lt isn't stealing if no one wants it.
Remy: lf no one wants it, why are we stealing it? Let's just say we have different points of view. This much I knew: If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff. But to my dad...
Dad: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is going to die. Now shut up and eat your garbage.
Remy: Look, if we're going to be thieves, why not steal the good stuff in the kitchen, where nothing is poisoned?
Dad: First of all, we are not thieves. Secondly, stay out of the kitchen and away from the humans. lt's dangerous.
Remy: I know I'm supposed to hate humans, but there's something about them. They don't just survive. They discover, they create. I mean, just look at what they do with food.
Gusteau: How can I describe it? Good food is like music you can taste, color you can smell. There is excellence all around you. You need only be aware to stop and savor it.
重點(diǎn)語(yǔ)匯:
1. 廣播員所說(shuō)的話:盡管我們?cè)趯W(xué)校接觸到的英語(yǔ)都是純正的英語(yǔ),但實(shí)際生活中遇到的更多的是非英語(yǔ)國(guó)家的外國(guó)人,都帶有或輕或重的地方口音,這個(gè)選段中的播音員就帶有明顯的法國(guó)口音。大家不妨試著模仿一下~~
2. be the toast of: 流行的,盛行的,受人尊敬的。toast還有干杯,祝酒的意思。比如:
Let's toast the friendship between two countries.
讓我們?yōu)閮蓢?guó)間的友誼干杯!
3. five-star rating: 五星級(jí)。
4. What's even more amusing is···更可笑的是···
很實(shí)用的一個(gè)句型:what's even more...更···的是
5. impress:印象,影響。
有時(shí)候外教叫你起來(lái)回答問(wèn)題,而你回答的很好,他可能就會(huì)說(shuō):I'm really impressed. 很好,我印象很深刻。
6. So what? 那又怎樣?
Remy的爸爸對(duì)它兒子擁有很強(qiáng)的嗅覺(jué)很是不屑一顧,他認(rèn)為對(duì)于一個(gè)老鼠來(lái)講,這個(gè)根本就用不到,所以說(shuō)了這么一句。如果有人那什么事情來(lái)要挾你,而你又不害怕他的威脅,就可以說(shuō)這句了~~反正你不能把我怎么樣,哈哈,是不是很拽呀!
7. cause: 在這里是事業(yè)的意思,而不是理由,原因等。再如:
World peace is a cause we should all work for.
爭(zhēng)取世界和平是一項(xiàng)我們都應(yīng)該為之而努力的事業(yè)。
8. Let's face it. 讓我們面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧~~
9. This much I knew. 至少我知道這一點(diǎn)。
總結(jié)的時(shí)候可以用上這一句。
10. stay out of: 離開(kāi)。保持不受···的影響。
If you want to stay out of trouble, you best not make any mistakes.
如果你不想找麻煩,你最好別犯任何錯(cuò)誤。