(文本為視頻大致內(nèi)容,可能與視頻并非完全一致,歡迎大家貢獻(xiàn)聽寫稿^^)

The Beijing International Book Fair provides a perfect chance for book dealers and publishing houses from around the world to sit down and talk for possible cooperation. Many Chinese publishing groups have been contacting their foreign counterparts at the event, exploring new ways for future collaboration.

China Translation and Publishing Corporation, Shanda Literature Limited and Aurora Publishing Incorporation have jointly announced that they will be working together to establish a cooperative platform, through which selected book chapters will be introduced to readers worldwide. Thanks to the cooperative system, popular Chinese books will also have chances to be adapted onto screens both big and small, and to be aired overseas.

Zhang Gaoli, manager of China Translation & Publishing Corp., said, "We think that TV shows and movies, adapted from books, have a wider range of audience, which secures a solid public foundation for our productions. With a growing reputation and a growing market hungry for more, we will then go back to the traditional way, publishing printed books."

Many domestic publishing groups are paying more attention to their marketing management overseas. Launching ceremonies of newly published books have been frequently seen outside China to attract a wider audience. Also, tailored promotional events such as running serial stories on major foreign newspapers and magazines have contributed to the popularity of Chinese literature.

Sun Yafei, editor-in-chief, Jilin Publishing Group, said, "Apart from the press release of books, we're also planning a literature forum in North America to echo the publication, with the involvement of established writers. The Wide Angle Press from Hong Kong and a Italian newspaper have promised to run our serial stories in the near future."

Chairman of the Book Fair Committee, Wu Wei, says that now Chinese publishing houses are keen on any chance of in-depth cooperation with their foreign peers. To have a global view while preserving our own traditional cultural value is the key factor for Chinese literature to march into a global market.
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。