中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)的困境思索及解決之道(二)
語(yǔ)言的三大構(gòu)件
一門(mén)語(yǔ)言由三大構(gòu)件組成:語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法。語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的重要性前面已經(jīng)講了,下面主要講一下詞匯問(wèn)題。
任何一個(gè)單詞都包括3個(gè)方面:音、形、意。其中音和意的連接比形和意的連接要重要得多。所以學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,詞匯量的突破是關(guān)鍵,而尤以單詞的音和意的連接優(yōu)先,要做到聽(tīng)單詞句子能條件反射。為什么我們的聽(tīng)力不行?因?yàn)槲覀兠柯?tīng)到老外講英語(yǔ)的時(shí)候,我們對(duì)聽(tīng)到的每一個(gè)單詞的反應(yīng)都做不到條件反射,都有一個(gè)滯后的過(guò)程。假如我們對(duì)每一個(gè)英語(yǔ)單詞滯后0.1秒,當(dāng)老外講到20個(gè)單詞時(shí),我們已經(jīng)滯后2秒,當(dāng)老外講了幾句話之后,我們已經(jīng)滯后好幾秒,我們的思路就跟不上了。結(jié)果全亂了套,不知老外講些什么。況且許多單詞都有多重意義。
所以我們認(rèn)為要學(xué)好英語(yǔ),詞匯量是關(guān)鍵,單詞的語(yǔ)音和語(yǔ)意的條件反射連接能力是核心,而我們的大多數(shù)學(xué)生的詞形到詞意的條件反射能力比語(yǔ)音到詞意的條件反射能力要強(qiáng)得多。而這也就是很多學(xué)生的閱讀能力尚可,聽(tīng)力口語(yǔ)能力很差的原因所在。比如cup這個(gè)詞,見(jiàn)到它的拼寫(xiě)大多數(shù)的學(xué)生能立即條件反射出它的語(yǔ)意,但當(dāng)聽(tīng)到它的音的時(shí)候,很多學(xué)生并不能立即條件反射出它的語(yǔ)意,有一個(gè)滯后的過(guò)程。更不用說(shuō)bachelor,embassy之類(lèi)的不常用詞。所以我們讓學(xué)生背單詞,是要聽(tīng)音背單詞,而不是死記硬背英語(yǔ)單詞的字母順序。記得我們當(dāng)年學(xué)英語(yǔ),就是死記硬背英語(yǔ)單詞的字母順序,又辛苦,效率又低。由于英語(yǔ)單詞有拼寫(xiě)規(guī)律,能記住單詞的發(fā)音,拼寫(xiě)也就不難了。
詞匯量的重要性
英語(yǔ)的詞匯有多少?至少有50萬(wàn)個(gè)。在時(shí)代周刊上出現(xiàn)的有9萬(wàn)個(gè),包括一些生僻字。邱吉爾有6萬(wàn)的詞匯量。我們的大學(xué)生一般只有5000個(gè)詞匯,而且有許多是只有閱讀時(shí)才被喚起的被動(dòng)詞匯。
語(yǔ)言學(xué)家TERREL認(rèn)為,只要掌握了足夠的詞匯,即使沒(méi)有多少語(yǔ)法知識(shí),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者也能較好理解外語(yǔ)和用外語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。
語(yǔ)言學(xué)家WILKINS有一句名言:沒(méi)有語(yǔ)法只能傳達(dá)很少的信息,沒(méi)有詞匯則什么也無(wú)法傳達(dá)。
語(yǔ)言學(xué)家LAUFER通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者如擁有5000詞匯量,閱讀正確可達(dá)56%,詞匯量6400,閱讀正確率63%,5000詞匯量是閱讀所需詞匯量的下限。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家DILLER作過(guò)一個(gè)統(tǒng)計(jì),如果我們認(rèn)得25個(gè)最常見(jiàn)的英文單詞,那么平均每頁(yè)紙上的字我們就會(huì)認(rèn)識(shí)1/3,如果我們認(rèn)識(shí)135個(gè)常用詞,平均每頁(yè)紙上的字,我們則認(rèn)得50%,如果認(rèn)得2500個(gè)單詞,則為78%,如果5000個(gè)單詞,則為86%,如果10000個(gè)單詞,則為92%。他同時(shí)認(rèn)為,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要想比較順利地閱讀中等難度的文章,10000個(gè)詞匯量是最基本的條件。他進(jìn)一步指出,如果其中1000個(gè)單詞是某一專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)門(mén)詞匯,那么,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在閱讀有關(guān)該專(zhuān)業(yè)的文章時(shí),閱讀效率會(huì)更高。
什么是英語(yǔ)核心詞匯?英國(guó)CONYLID詞典,1995年用2億個(gè)詞的語(yǔ)料庫(kù),作了統(tǒng)計(jì),其中14700個(gè)單詞,占英語(yǔ)詞匯的95%。把14700個(gè)單詞分成5星級(jí),而其中從5星到2星,共6600個(gè)單詞,組成了英語(yǔ)的核心詞匯。
象美國(guó)一個(gè)5歲小孩,其詞匯量有2500,但他的詞匯量和我們高中生的詞匯量有天大的差別,他們?nèi)侵鲃?dòng)式詞匯,而且象萬(wàn)金油詞匯,一詞幾義,他們都用得爐火純青。
許多學(xué)生說(shuō),我的詞匯量有5000,為什么還是說(shuō)不好寫(xiě)不出?我們感受最深的是許多詞是騙人的被動(dòng)詞,即那些只有在閱讀中遇到才被喚起意義的詞匯。而那些在聽(tīng)時(shí)、說(shuō)時(shí)、寫(xiě)時(shí)能招之即來(lái)?yè)]之即去的主動(dòng)式詞匯量并不大。尤其是那些有多重意義和多種用法的萬(wàn)金油詞匯,例如take/get/do/make等,學(xué)生當(dāng)然認(rèn)得,但不能運(yùn)用自如。
由以上論述可以得出一個(gè)結(jié)論:詞匯量有三個(gè)重要的坎:2500個(gè)和5000個(gè)和10000個(gè)。如果象許多大城市小學(xué)開(kāi)設(shè)了英語(yǔ),那么,初中畢業(yè)生的英語(yǔ)詞匯量應(yīng)該達(dá)到2500,高中畢業(yè)生應(yīng)該達(dá)到5000,大學(xué)畢業(yè)生應(yīng)該達(dá)到10000.這里所講的詞匯量是指主動(dòng)式加被動(dòng)式詞匯的量。
如果語(yǔ)法不變成語(yǔ)感,到用時(shí)還是無(wú)法無(wú)天我們的外語(yǔ)教學(xué)太重視語(yǔ)法問(wèn)題了,以至消耗了 太多的教學(xué)時(shí)間和精力。小學(xué)一遍語(yǔ)法,中學(xué)一遍語(yǔ)法,大學(xué)一遍語(yǔ)法,可到用時(shí)還是無(wú)法無(wú)天。為什么?我認(rèn)為最根本的原因是語(yǔ)法沒(méi)有變成語(yǔ)感。語(yǔ)法教學(xué)無(wú)法解決語(yǔ)感問(wèn)題,語(yǔ)感問(wèn)題的解決只有通過(guò)大流量的語(yǔ)言訓(xùn)練解決,包括聽(tīng)力流量、閱讀流量、輸出訓(xùn)練流量。 而且流量必須是有效流量。當(dāng)然語(yǔ)法教學(xué)有助于我們閱讀,但不能太過(guò)。
中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)的困境思索及解決之道(一)>>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 零基礎(chǔ)學(xué)英語(yǔ)
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
- 少兒英語(yǔ)歌曲