詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)
>>本期節(jié)目音頻下載<<
Rocking Increases Brain Activity Associated With Sleep
搖啊搖,搖到美夢鄉(xiāng)
You’re lying in a
hammock by a
breezy shore. The hammock rocks softly back and forth. In no time…(snoring). It turns out that’s not just the
relaxation of being on vacation that’s bringing on
sleep. It’s the rocking hammock. That might not be a huge surprise—babies get rocked to sleep. But researchers wanted to know how rocking works.
風和日麗的海邊,你躺在一張吊床上,吊床來回的搖晃著。不一會。。。(鼾聲響起)。其實并不是僅僅是假日的放松讓你進入夢鄉(xiāng),還有搖晃的吊床的功勞。小嬰孩也是在輕晃中進入夢鄉(xiāng),這也不是一個很稀奇的事。不過研究人員想了解這種晃動是如何發(fā)揮作用的。
They
recruited 12 healthy males, all good sleepers. Each volunteer twice took an afternoon
nap in a dark room on a custom-made bed that could rock. For one nap, the bed was still. For the other, it rocked gently.
于是他們招募了12名睡眠良好的健康男性。每個志愿者都會在一個黑暗的小房間床上睡兩次午覺,這張床特別訂做,可以晃動。第一次午覺,小床靜止,第二次,小床輕輕晃動。
All the men fell asleep faster when they
swayed. And the scientists monitored the men’s brain activity during all the naps. They found that rocking increased the
duration of what’s called N2, a non-REM stage that accounts for about half of a good night’s sleep.
當小床晃動的時候,所有的志愿者更快進入夢鄉(xiāng)??茖W家全程監(jiān)控這這些人的大腦活動。他們發(fā)現(xiàn)晃可以增加N2的持續(xù)時間。N2是就是非快速眼動階段,占據(jù)著一整夜睡眠比例的一半。
Rocking also increased deep-sleep-associated brain activity—so-called slow
oscillations as well as bursts of action called sleep spindles. The research was published in the journal Current Biology.
搖晃同時還增加了有關(guān)深度睡眠的大腦活動---也就是所謂的緩慢振幅,以及睡眠紡錘波的活動。這項研究發(fā)布在《現(xiàn)代生物學》期刊上。
The next step is to find out whether rocking can help treat sleep
disorders. Meanwhile, insomniacs can always try a hammock.
研究的下一步就是找出搖晃是否可以幫助治療睡眠障礙癥。當然,失眠的孩子可以去試試吊床。
—Cynthia Graber
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。