Google早期的十個(gè)瘋狂故事(雙語(yǔ)組圖)
google-once-cut-off-the-cia
Google once cut off the CIA.
Ray Sidney, Google employee number six, saw the query "this is the CIA" coming in 39,000 times and assumed it was from an automated bot trying to improve a site's search results by clicking the same link repeatedly. In fact, a user at the CIA had left a book on the Enter key.
谷歌曾經(jīng)槍斃過(guò)中情局
雷·西德尼,谷歌的第六位雇員,看到“這是中央情報(bào)局”這個(gè)關(guān)鍵詞被搜索了三萬(wàn)九千遍,他以為那是自動(dòng)程序重復(fù)點(diǎn)擊的杰作,目的是提高某個(gè)網(wǎng)站的搜索結(jié)果。其實(shí),那只是因?yàn)橐晃恢星榫謫T工把一本書壓在了回車鍵上。
employee ski trip
Google's annual employee ski trip was a?crazy?affair, with massive amounts of liquor and other substances
Google chef Charlie Ayers ran the main party suite, which was nicknamed Charlie's Den. One year, they put it next to Larry Page's room as a joke. Page does not drink, and once told Ayers that "My mind is money, and that kills the brain."
谷歌的年度員工滑雪之旅非常瘋狂,不光酗酒,還以嗑藥為樂(lè)
谷歌的大廚查理·艾爾負(fù)責(zé)公司派對(duì)套房,那間房被稱作“查理的賊窩”。有一年,他們惡搞地把套房安排在拉里·佩奇的隔壁。佩奇從來(lái)不喝酒,有一回他告訴艾爾“我的思想就是財(cái)富,喝酒會(huì)傷到我的大腦。”
knocked out by metal
Sysadmin Jim Reese was once knocked out by a 200-pound metal beam in Google's leased data center.
Reese was adding servers to Google's space in an Exodus data center. They had removed a wall at Google's request, and forgotten to screw the crossbeam back in. Reese was a former neurosurgeon, which prompted another Googler to ask him "do you think you can fix yourself?"
系統(tǒng)管理員吉姆·瑞希曾在谷歌專線數(shù)據(jù)中心,被一根重達(dá)200磅的金屬房梁擊中
瑞希在一個(gè)數(shù)據(jù)中心為谷歌安裝服務(wù)器。他們已經(jīng)在谷歌的要求下移動(dòng)了一面墻,但是忘記了將橫梁擰緊。瑞希曾經(jīng)是一個(gè)精神科醫(yī)生,因此另一位谷歌的職員問(wèn)他:“你想自己修理自己?jiǎn)???/span>
"wacky" events
Products vice president Jonathan Rosenberg sometimes staged "wacky" events when reporters visited, like whizzing by on a scooter and shouting "Look, I'm on a scooter!"
He thought it would be good for Google's image if reporters wrote about how crazy it was.
記者來(lái)訪時(shí),產(chǎn)品副總裁喬納森·羅森博格總愛(ài)籌劃些“搞怪”儀式,比如踩著輛滑板車呼嘯而過(guò),嘴里還喊著“看啊,我踩著滑板車呢!”
他認(rèn)為讓如果記者對(duì)他的瘋狂行為大寫特寫,這樣會(huì)有利于谷歌的形象。
This is evil
An engineer once inserted a comment: "This is evil but they made me do it" into code for a new ad system.
It was a take on Google's informal motto, "Don't be evil." The system was going to place ads within search results, rather than clearly marked to the side of search results.
有位軟件工程師在編寫新的廣告系統(tǒng)時(shí),加了這樣一條評(píng)論:“這是作惡,是他們逼我的?!?br> 這句話出自谷歌的非正式格言,“不要作惡”。那套系統(tǒng)會(huì)把廣告插在搜索結(jié)果里,而不是明顯地標(biāo)記在搜索結(jié)果的旁邊。
peer bonuses
Google employees can recommend each other for $1,000 "peer bonuses" for helping another department.
Edwards once earned one for his helpful testimony in a trademark lawsuit case against another company that used Google's name for its online store.
谷歌雇員可以互相推薦獲得一千美元的“同僚獎(jiǎng)金”,以獎(jiǎng)勵(lì)那些幫助了其他部門的員工。
愛(ài)德華茲曾經(jīng)贏取過(guò)一次這種獎(jiǎng)金。原因是,他在一場(chǎng)其他公司冒名谷歌開網(wǎng)店的商標(biāo)訴訟中,做出了有用的證詞。
cheap restaurants
Larry Page and Sergey Brin liked to conduct big business deals at cheap restaurants.
拉里·佩奇和謝爾蓋·布林愛(ài)在便宜小飯館進(jìn)行重大商業(yè)決議。
eat all leftovers
In the early days, the chef would call employee Chad Lester to eat all leftovers. Once, he ate nine pork chops.
早期,大廚會(huì)讓一位叫查得·萊斯特的員工吃掉所有的剩飯。有一次讓他一口氣吃掉了九塊帶骨豬排。
Google‘s Home Page
Sergey once suggested coloring Google's home page hot pink just to see if traffic would increase.
謝爾蓋曾建議將谷歌主頁(yè)變?yōu)榉凵珌?lái)看看這樣是否會(huì)增加谷歌的瀏覽量。
instituted free
When Google instituted free massages, they were so popular that a black market in massage certificates sprung up.
People would use them as bribes for technical services or drink tickets at company parties.
谷歌提供的免費(fèi)按摩大受歡迎,這樣一度導(dǎo)致黑市上按摩認(rèn)證價(jià)格昂貴。
人們常用免費(fèi)按摩當(dāng)做賄賂,獲取技術(shù)服務(wù),或者是公司派對(duì)上的飲料票。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 葫蘆英文