?

滬江英樂訊 ? 當(dāng)年雷德利斯科特憑借《角斗士》力擒奧斯卡大獎,也開創(chuàng)了所謂史詩電影。漢斯季末所作配樂也首都問鼎奧斯卡。這首歌曲最早由靈歌女王恩雅演唱,kelly版本為翻唱版。恩雅當(dāng)年獨(dú)創(chuàng)的吟哦語言讓本曲翻唱頗有些難度。

Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne...
We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-i bee
Un da la pech ni sa
Un di-i lay na day
Un ma la pech a nay
mee di nu ku
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.
Flavum.
Flavum.
M-ai shondol-lee
Flavu...
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne..
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi.
Dwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum.

更多好音樂,請點(diǎn)此進(jìn)入滬江英樂之聲,給你的耳朵放個(gè)假>>