"Aren't most of you descended from pirates?" To residents of the Cayman Islands in 1994.

1994年訪問開曼群島時對當(dāng)?shù)鼐用裾f:"你們中間大多數(shù)人不都是海盜后代么?"

"I would like to go to Russia very much — although the bastards murdered half my family." In 1967, when asked if he would like to visit the Soviet Union.

1967年當(dāng)被問及是否想訪問蘇聯(lián)時他回答:"我是很想去俄羅斯——盡管那些狗雜種殺了我一半家里人。"

"Damn fool question!" To a BBC journalist at a banquet at the Elysée Palace in Paris after she asked the Queen if she was enjoying her stay.

一次女王夫婦訪問巴黎時在愛麗舍宮參加宴會,在場的一名BBC記者問到女王是否喜歡這次旅程,親王代答道:"這是什么爛問題啊!"

"It's a vast waste of space." To guests at the opening reception of a new 18million British Embassy in Berlin in 2000.

2000年,在耗資一千八百萬英鎊新建的英國駐柏林大使館開幕儀式上,親王對到場客人說:"這真是對空間的巨大浪費(fèi)?!?/p>

"You can't have been here that long — you haven't got a pot belly." To a British tourist he met during a tour of Hungarian capital Budapest in 1993.

1993年在匈牙利首都布達(dá)佩斯旅行時,他對一名英國游客說:“你來的時間肯定不長——看你連啤酒肚都還沒長出來。(暗諷匈牙利食物)”

"British women can't cook." Endearing himself to the Scottish Women's Institute in 1961.

1961年參觀蘇格蘭女子學(xué)院時跟對方客套說:“英格蘭女人根本不會煮飯!”

"You are a woman, aren't you?" To a Kenyan woman in 1984, after accepting a state gift.

1984年接受了對方的國家禮物后,對一名肯尼亞婦女說:“你是女人,是吧?”

"If it doesn't fart or eat hay, she isn't interested." On his daughter, Princess Anne。

評價自己不婚的女兒安妮公主:“如果對方不放屁、不吃草,她是不會感興趣的”。(安妮公主出了名的愛馬)

"When a man opens the car door for his wife, it's either a new car or a new wife."

“如果一個男人為他的妻子開車門,要么就是輛新車、要么就是個新老婆。”