Iced Coffee

Iced Coffee 冰咖啡

最近持續(xù)的高溫天氣真讓人受不了,這種時(shí)候來(lái)一杯透心涼冰咖啡才叫舒服呢!冰咖啡(Iced Coffee)這種東西其實(shí)最早是日本人的發(fā)明哦。西方人之前對(duì)咖啡的觀念就像中國(guó)人對(duì)茶一樣:覺(jué)得一定要喝熱的才行!不過(guò)現(xiàn)在也隨大流了,全球的星巴克(Starbucks)里都可以買到冰咖啡了!?

Cola

Cola 可樂(lè)

炎炎夏日,人手一聽(tīng)冰鎮(zhèn)可樂(lè)(iced cola)才是王道~cola這個(gè)詞相傳是由第一家制造可樂(lè)的公司可口可樂(lè)(Coka-Cola)發(fā)明的,后來(lái)卻成為了這類碳酸飲料(carbonated beverage)的統(tǒng)稱。不過(guò)最初的可口可樂(lè)包裝(圖中最左)其實(shí)更像化學(xué)實(shí)驗(yàn)室里跑出來(lái)的有沒(méi)有?

Ice Pop

Ice Pop 冰棍兒

天熱就想吃冰棍兒啊,英文叫做ice pop,跟我們熟悉的ice cream不一樣哦。ice pop的特點(diǎn)是主要成分是水而不是奶油,而且要帶根棍兒。冰棍兒在英語(yǔ)國(guó)家叫法各有不同,愛(ài)爾蘭叫l(wèi)olly ice,英國(guó)是ice lolly(ice pop在他們那兒不帶棍),澳洲都叫ice block,美國(guó)加拿大則是冷飲品牌名popsicle演變成了泛指的冰棍。?

Ice Cream

Ice Cream 冰激凌;雪糕

說(shuō)過(guò)了ice pop,當(dāng)然也不能少了ice cream~ice cream既有裝在蛋筒(cone)里的,也有做成方方的一塊叫做“冰磚”(Ice Cream Brick)的,還有像ice pop一樣帶根棍兒的。圖中右邊的“小雪人雪糕”(Little Snowman Ice Cream)是不是勾起了大家兒時(shí)的美好回憶呢~

Banana Split

Banana Split/Banana Boat 香蕉船

又一款懷舊經(jīng)典甜品:香蕉船(Banana Split/Boat)~香蕉船算是冰激凌(ice cream)的變種,做法是將香蕉剖成兩半放在船形容器(boat)里,上面再加上冰激凌~“split”的本意是“裂開(kāi);劈開(kāi)”,因?yàn)檫@道甜品的緣故現(xiàn)在也被用來(lái)指任何在水果上蓋上冰激凌的冷飲咯~

Water Ice

Water Ice/Sorbet 沙冰

進(jìn)入三伏天,當(dāng)然要吃一點(diǎn)冰冰涼的東西來(lái)降暑啦,比如簡(jiǎn)單好做又美味的沙冰(water ice/sorbet)!Sorbet很多都是水果口味的,像是櫻桃(cherry),檸檬( lemon),葡萄( grape)……都很受歡迎。不過(guò)也有諸如泡泡糖(bubble gum)這樣神奇的味道。你最愛(ài)哪種呢??

Granita

Granita 格蘭妮塔

格蘭妮塔(Granita)是一種源自意大利西西里島的冰甜品。它由碎冰加上果汁做成,很類似我們熟悉的刨冰或是沙冰一類。Granita的口味非常多樣,除了有各種不同的果汁之外,還有人喜歡在里面加入糖漿、巧克力、咖啡、甚至是香檳酒!豐富程度不亞于我們的紅豆刨冰呢!

Parfait

Parfait 帕菲

Parfait是一種非常適合夏天吃的甜品。它原是法語(yǔ)中"perfect"的意思,引申為完美的甜品。通常一個(gè)parfait里面會(huì)有冰激凌(ice cream),鮮奶油(cream),糖漿(syrup)、華夫餅(waffle)或是任何顧客喜歡的小零食,每一家店都有自己不同的創(chuàng)意。圖上的parfait就是來(lái)自東京的春季特供!?

Sundae

Sundae 圣代

冰激淋圣代的英文是Sundae,這個(gè)詞跟星期天(Sunday)有什么關(guān)系么?雖然確切來(lái)源已不可考,但多人認(rèn)為是周日賣得好的關(guān)系。所謂的圣代就是冰激淋(ice cream)淋上果醬(sauce)糖漿(syrup)或者加堅(jiān)果粒、奶油、糖水櫻桃啥的。還有碳酸飲料加冰激淋也是圣代的一種。你喜歡什么口味的圣代??

Trifle

Trifle?英式冷布丁

Trifle被譯為“英式冷布丁”,是英國(guó)的傳統(tǒng)甜品,通常由水果、海綿蛋糕或是手指餅干(sponge finger)、鮮奶油(whipped cream)、軟芝士(Mascarpone)或蛋奶醬(custard)等材料層層鋪就而成,是一種看起來(lái)相當(dāng)華麗的甜品!以前trifle是圣誕節(jié)的必備,不過(guò)現(xiàn)在在夏天也很受歡迎哦!

Summer Pudding

Summer pudding 夏令布丁

另一種英式甜品夏令布?。⊿ummer pudding)。用面包片兒(sliced white bread)和水果(各種各樣的莓子)果汁層疊而成,主要就是面包浸透了果汁,然后還可以配著奶油吃。?感覺(jué)會(huì)味道不錯(cuò)哦~

Yogurt Cake

Yogurt Cake 酸奶蛋糕

蛋糕大家都吃過(guò),那么你吃過(guò)酸奶蛋糕嗎?看這款夏日特別美味之:檸檬酸奶蛋糕(lemon yogurt cake)!在和面時(shí)它使用的是酸奶(yogurt)哦,此外檸檬汁要在烤好蛋糕后澆上,讓汁水慢慢滲透到蛋糕里~喜歡酸奶和檸檬的酸甜味道,那就一定要嘗嘗看啦!

Chocolate Brownie

Chocolate Brownie?巧克力布朗尼

罪惡時(shí)間到:巧克力布朗尼配冰激凌,Chocolate brownie with ice cream,真是想想都讓人食指大動(dòng)的甜品呢!?還有小編一直在想,brownie的名字是根據(jù)它的顏色類似“brown”而命名的嗎?不管怎樣,吃了再說(shuō)!

Tiramisu

Tiramisu?提拉米蘇

超級(jí)誘惑的提拉米蘇(Tiramisu)!提拉米蘇是最受歡迎的意大利蛋糕,用手指餅干(sponge finger)墊底,伴以濃咖啡(espresso)或者朗姆酒(rum),層層蛋糕中混入了蛋黃、乳酪、糖,頂上再撒上一層可可粉(cocoa),種種濃厚滋味集于一身,那個(gè)滋味啊……?當(dāng)然這種東東高熱量,少吃為妙哈~

Tortoise Herb Jelly

Tortoise Herb Jelly?龜苓膏

夏天來(lái)一碗沁涼下火的龜苓膏真是很合時(shí)宜呢!龜苓膏目前沒(méi)有統(tǒng)一的譯名,較為普遍的翻譯是Tortoise Herb Jelly——“烏龜草藥果凍”,或直接用拼音Gui Ling Gao。這種苦苦的“甜品”雖然對(duì)身體很好,但很多人還是要加蜂蜜(honey)或是煉乳(condensed milk)才吃得慣,你呢??

Green Bean Cake

Green Bean Cake?綠豆糕

中式的糕點(diǎn)如果做得精致,那是非常非常美味的。比如人見(jiàn)人愛(ài)的綠豆糕(green bean cake)!上等的綠豆糕口感細(xì)膩、甜(sweat)而不膩(greasy),軟爛適口,是老少咸宜的好甜品。不過(guò)這卡路里(calorie)嘛……當(dāng)然也低不了。但是美味當(dāng)前,誰(shuí)又管得了那么多呢,嘻嘻~

Mango Glutinous Rice Ball

Mango Glutinous Rice Ball?芒果糯米糍

芒果糯米糍(Mango glutinous rice ball),軟軟糯糯的外皮包裹著酸甜美味的芒果肉,還有那潔白濃郁的椰絲(desiccated coconut)點(diǎn)綴其外。不要太貪心一口吞下,要細(xì)細(xì)品嘗哦!內(nèi)陷除了可以用芒果,紅豆沙(red bean paste)、花生醬(peanut butter)等等也都不錯(cuò)~

Double-skin Milk

Double-skin Milk?雙皮奶

美味又營(yíng)養(yǎng)的雙皮奶(double-skin milk)!之所以叫雙皮奶,當(dāng)然是因?yàn)樗袃蓪悠だ?。上層甘香,下層滑爽,奶味?ài)好者不容錯(cuò)過(guò)!雙皮奶的制作方法也非常簡(jiǎn)單,只需全脂奶(full cream milk)、蛋白(egg white)和糖這三樣觸手可得的東西便能搞定,大家趕緊試試吧!

Sweet-sour Plum Juice

Sweet-sour Plum Juice?酸梅湯

老北京傳統(tǒng)的消暑飲料酸梅湯(Sweet-sour Plum Juice),原料是烏梅(dark plum)、山楂(haw)、桂花(osmanthus flower)、甘草(licorice)、冰糖(crystal sugar)等等,自己在家里也可以做哦~不過(guò)加入甘草的酸梅湯會(huì)有澀澀的后味,飲用時(shí)放些可以放些冰塊,既能減輕澀味,又能使酸梅湯更加冰涼可口喲~

Rice Pudding

Rice Pudding 米布丁

Rice pudding(米布?。┦且环N“源自亞洲,走向世界”的甜點(diǎn)!基本做法是將糯米(sticky rice)或西米(tapioca)混入牛奶、黃油(butter)和雞蛋中同煮、再凍入冰箱。吃的時(shí)候可以加入各種水果或糖漿(syrup),調(diào)成自己喜歡的口味。營(yíng)養(yǎng)豐富又美味,做下午茶再合適不過(guò)啦!

Stewed Chinese Pear with Snow Fungus

Stewed Chinese Pear with Snow Fungus
冰糖銀耳燉雪梨

另一道很養(yǎng)生、很中國(guó)的夏日甜品:冰糖銀耳燉雪梨,英文是Stewed Chinese Pear with Snow Fungus。清熱潤(rùn)肺,放在冰箱里凍一下,很適合夏天吃哦!西餐中也有糖水燉梨的菜肴,所以stewed pear不算生硬的翻譯;而fungus本泛指菌類,snow fungus就是銀耳/雪耳啦~~

Tapioca Coconut-Mango Pudding

Tapioca Coconut-Mango Pudding
椰汁芒果西米露

最后壓軸的夏日甜品是:椰汁芒果西米露!Tapioca Coconut-Mango Pudding. tapioca,或者seed tapioca就是指西米。而雖然英文名字中有pudding這個(gè)字,這個(gè)甜品其實(shí)還是液體狀的。大概是因?yàn)闅W式甜品里沒(méi)有類似東西、才翻譯成這樣的緣故吧~