Austin Hatch was a standout high school basketball player in Indiana.He was critically injured in a plane crash on Friday that killed his father, Dr. Stephen Hatch, and his stepmother, Kim. Even more unfathomable?
Austin Hatch(如圖左上角)是美國(guó)印第安納州一所高中的優(yōu)秀籃球運(yùn)動(dòng)員。但是,最近他遭遇了一場(chǎng)飛機(jī)墜毀事故,這場(chǎng)事故導(dǎo)致他的爸爸Stephen Hatch和繼母Kim喪生。但是,有比這個(gè)更讓人難以置信的嗎?

It's happened to him before.
有,同樣的事情他曾經(jīng)經(jīng)歷過。

In 2003, Hatch and his father survived a plane crash that took the lives of his mother and two siblings. He is now the sole survivor of his immediate family.
在2003年,Hatch和他的爸爸在另一場(chǎng)空難中僥幸生存,那場(chǎng)災(zāi)難奪去了他媽媽和兩個(gè)兄弟的性命。但是,緊接著,現(xiàn)在他是家里唯一還活著的人。

"They're all gone," Dan Kline, Hatch's basketball coach said. "He's the only one left. What's the chance of that happening? A million to one, if that. It's just unbelievable."
“他們都走了”,Hatch的籃球教練Dan Kline說,“他是唯一的幸存者,發(fā)生飛機(jī)事故的幾率只有百萬分之一,但是他卻碰上了兩次!真難以置信!”

Austin, who remains in critical condition at a northern Michigan hospital, is in a medically induced coma, suffering bruising on his brain among other injuries. Close friends of the teen have been keeping a vigil at the hospital.
Austin現(xiàn)在頭部受傷,仍處于昏迷狀態(tài)。他在北密歇根的一所醫(yī)院中接受治療,由自己的好朋友們輪流看護(hù)。