不敬還是合適?戴妃50歲電腦合成照片引爭議
來源:people
2011-06-30 16:58
(上圖即為《新聞周刊》的合成照片)
She was 36 when she died, but the spirit and grace of Princess Diana has lived on through the years.
戴安娜王妃在36歲時香消玉殞,但她的精神和優(yōu)雅長存人間。
In commemoration of her 50th birthday Friday, Newsweek, too, has done its part to keep her memory alive – just in an unconventional manner.
為紀(jì)念戴妃周五的50歲冥辰,《新聞周刊》破例以特殊方式表達(dá)追憶之情。
On its latest cover, a computer-generated image of the late princess is superimposed into a photograph of an upbeat and on-the-town Duchess Catherine. The cover and corresponding story, penned by editor-in-chief and Diana biographer Tina Brown, imagines what her life would be like today if tragedy had not struck on Aug. 31, 1997.
在該周刊最新一期封面上,已故王妃的合成照片與笑容滿面充滿活力的凱瑟琳公爵夫人被放在一起。該封面故事由主編及戴安娜傳記作者Tina Brown撰寫,該故事是假設(shè)戴妃未遭遇車禍身亡,她現(xiàn)在生活狀況的想象。
"Diana would have been 50 this month," Brown writes. "What would she have been like? Still great-looking: that's a given."
“戴安娜這個月就50歲了?!盉rwon 寫到,“她應(yīng)該是什么模樣呢?看起來仍然很不錯——那是一定的。”
In the story, Brown predicts Diana would have moved to New York, kept her youth through Botox shots and told her story to 10 million followers on Twitter.
在故事中,Brown預(yù)測戴安娜會搬到紐約,通過肉毒素保持年輕,并通過推特向她的千萬追隨者講述自己的故事。
And Brown isn't the only one asking, "What If?" The plot of Untold Story: A Novel, which arrived in bookstores Tuesday, recreates the tragedy with a twist: In the book, she fakes her own death.
Brown 并不是唯一由此想象的人,這周二上架的新書《Untold Story: A Novel》里的情節(jié)就是對這場車禍的再次編造,在書里,戴安娜王妃并未離開,她通過車禍隱藏自己還活著的事實(shí)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 2014年英語四級聽力原文