Harry Potter actress Emma Watson has cast her magic once again and looks bewitching as a cover girl on the front of U.S. Vogue. The 21-year-old star look spellbinding as she flirts with the camera showing off her pixie haircut and blood red lipstick. With the Hogwarts franchise now behind her, the homegrown talent talks about life after broomsticks and growing up in the spotlight.
在電影《哈利波特》中扮演赫敏的演員艾瑪·沃森小姐再接到了著名品牌“蘭蔻”的代言以及拍攝了巴寶莉廣告后,成功當上好萊塢“最吸金”的女星。近日,又登上了美國版Vogue雜志不同于電影《哈利波特》中的“乖乖女”造型----以金色亮片小禮服、男人頭、和煙熏迷離裝亮相讓喜愛她的影迷們大感意外。這位21歲的好萊塢冉冉之星在鏡頭前與男模相互調(diào)情,一席紅唇十分性感,在拍攝期間還接受了記者的獨家專訪,透露了自己在“哈利波特后時代”的感受,以及在鎂光燈下的生活經(jīng)歷。

In the interview, the Brit beauty reminisced about sharing relationship advice with co-star Daniel Radcliffe, saying: 'We would help each other compose texts to our most recent flames.'The English rose enjoyed a brief fling with One Night Only frontman George Craig, but has complained that her fame often interferes with her love life as men don't approach her.Emma also said she struggles to live a normal life, hailing rock legend Patti Smith as her inspiration. Striking: Watson is looking forward to life outside the Harry Potter bubble Speaking of Patti's 2010 memoir Just Kids, Emma said: 'I want to live like Patti. I want to write like Patti. 'The book was so honest and brave. I loved the way she sees the world. 'I really felt that life was more beautiful after I read it and I felt more hopeful.' Emma said that playing the role of Hermione was easy, as she is similar to the fictional character.
在采訪中,演員艾瑪·沃森小姐說道:“在拍攝哈利波特期間,我和哈利波特的演員丹尼爾是在互相幫助的狀態(tài)下才達到今天所謂的成就的?!睋?jù)悉,艾瑪曾經(jīng)與20歲的搖滾樂隊“One Night Only”的主唱喬治 克雷格(George Craig)傳過緋聞,而之后戀情卻因女方的名氣太大而最終不了了之。艾瑪小姐對于自己的戀情是這樣說的:“我的名氣太大了,害得都沒有男人敢接近我。我想過一個普通人平靜的生活,談場正常的、一般女孩子可以談的戀愛?!卑斶€把朋克女歌手帕蒂-史密斯(Patti Smith)作為自己的偶像,她說:“她是我的偶像,我希望像她一樣的生活,我喜歡她的世界觀。”

'Hermione is so close to who I am as a person that I've never really had to research a role.'I'm literally rediscovering what it means to be an actress.'She added: 'I have felt for the last 10 years I have had this battle; I've been fighting so hard to have an education. 'It's been this uphill struggle. I was Warner Bros' pain in the butt. I was their scheduling conflict. 'I was the one who made life difficult.' But despite her quest for a 'normal life', Emma announced she was leaving Brown University in March to defer her course for 'a semester or two' while she helps promote the release of the second Deathly Hallows film. She is expected to return in the next academic year this autumn.
談到已經(jīng)陪伴我們成長了快10年的電影《哈利波特》,艾瑪·沃森小姐對于自己在劇中詮釋的“好學生赫敏”是這樣理解的:“赫敏這個角色是最接近我現(xiàn)實生活中的角色,我?guī)缀鯖]有真正鉆進去研究這個角色過,因為她實在太像我自己了。我的學業(yè)對于我來說十分重要,雖然我暫時休學,但是我會一直不斷的學習。今年的秋天我會再回到學校繼續(xù)我的學業(yè)?!贝送?,她還說:“我這個人性格有點點小小的強迫癥,容易把簡單的事情變復雜?!?/div>