Natalie Portman, who won a best-actress Oscar this year for playing a demented ballerina in Black Swan, has given birth to her first child, a boy, reports People magazine.

據(jù)《People》雜志介紹,因出演電影《黑天鵝》里面一瘋狂芭蕾舞者而獲得今年奧斯卡最佳女主角的娜塔莉?波特曼近日喜得貴子。

This is the first child for Portman, 30, and fiancé Benjamin Millepied, 33, who met and began dating while shooting Swan, which Millepied choreographed.

這是30歲的娜塔莉?波特曼與33歲未婚夫本杰明?米派德的第一個(gè)孩子。兩人于《黑天鵝》拍攝現(xiàn)場(chǎng)結(jié)識(shí)并迅速墜入愛(ài)河,而后者正是該電影的芭蕾舞指導(dǎo)。

Portman, who has always kept mum about her personal life, announced her pregnancy in December and added, for good measure, that she was engaged to Millepied — a French dancer with the New York City Ballet— as well. In her best actress Oscar acceptance speech in February, she thanked "My beautiful love, Benjamin Millepied … who has now given me my most important role of my life."

一直對(duì)自己私生活保持低調(diào)的波特曼于去年12月宣布懷孕的消息,另外她還透露自己已經(jīng)與紐約芭蕾舞團(tuán)的法國(guó)舞者米派德訂婚。在今年二月奧斯卡頒獎(jiǎng)禮上的獲獎(jiǎng)感言上,她說(shuō)道:“感謝我的最?lèi)?ài)——本杰明?米派德,現(xiàn)在他在我的生活中扮演著最重要的角色?!?/div>

During awards season, the pregnant Portman walked endless red carpets, collecting awards while also promoting her January comedy No Strings Attached. And no, her pregnancy didn't slow her down.

在各種頒獎(jiǎng)禮中,懷孕的波特曼在各種紅毯中風(fēng)光無(wú)限、獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),同時(shí)還積極宣傳自己的新電影《愛(ài)情無(wú)限牽》,懷孕并沒(méi)有阻礙她輝煌的事業(yè)。

"It's the most private of experiences, so I'd definitely rather be at home right now. But also, it's my job," Portmand said to USA TODAY in January.

今年一月在接受《今日美國(guó)》采訪(fǎng)時(shí),波特曼說(shuō)道:“懷孕是一件很私人的事情,我當(dāng)然寧愿整天呆在家里。但電影也是我的事業(yè)?!?/div>