1. integral a. 構(gòu)成整體所必須的;不可缺的

Rice is an integral part of Chinese diet.

米飯是中餐中不可或缺的一部分。

This world view has become an integral part of our culture.

這一世界觀已經(jīng)成為我們文化的一個(gè)組成部分。

2. intelligible a. 明白易懂的

The book is intelligible to anyone.

這本書任何人都看得懂。

To make a country's history intelligible, the historian naturally seeks for some point of unity.

歷史學(xué)家為了把一個(gè)國(guó)家的歷史寫得清晰明了,他自然要去找尋某種統(tǒng)一的東西。

3. intensify v. 加劇

The noise intensified.

噪音更大了。

If the international situation continued to intensify, the attack plan called for execution in December.

假若國(guó)際局勢(shì)繼續(xù)惡化,攻擊計(jì)劃應(yīng)該在十二月執(zhí)行。

4. intermittent a. 斷斷續(xù)續(xù)

intermittent failure 間歇失效,間發(fā)故障??? the intermittent rain showers 時(shí)斷時(shí)續(xù)地下著雨

The air is filled with angry shouts, the intermittent siren.

空氣中充滿著人們憤怒的吼聲,斷斷續(xù)續(xù)的警報(bào)聲。

5. intimidate v. 恐嚇

詞義辨析:intimidate, alarm, frighten, startle, terrify, scare,

intimidate: 特指恐嚇某人,迫使其做某事

alarm: 著重指某人意識(shí)到危險(xiǎn)而突然產(chǎn)生的驚恐

frighten: 普通用詞,使用廣泛,指產(chǎn)生突然、短暫的驚慌、恐怖感

startle: 強(qiáng)調(diào)突然使人驚駭或震驚

terrify: 語(yǔ)氣最強(qiáng),指驚駭?shù)昧駸o(wú)主,魂飛魄散

scare: 指非正式文體中可與frighten換用,但語(yǔ)氣較重,側(cè)重人受驚嚇后立即停下正在干的事或跑掉

Nobody was going to intimidate them.

沒(méi)有人能脅迫他們。

6. intricate a. 錯(cuò)綜復(fù)雜的

詞義辨析:intricate, complex, complicated, sophisticated,

intricate: 著重指錯(cuò)綜復(fù)雜,令人迷惑理解

complex: 側(cè)重內(nèi)在關(guān)系的復(fù)雜,需通過(guò)仔細(xì)研究與了解才能掌握和運(yùn)用

complicated: 與complex的含義接近,但語(yǔ)氣更強(qiáng),著重極其復(fù)雜,很難分析、分辨或解釋

sophisticated: 側(cè)重指事物發(fā)展到或達(dá)到高級(jí)的程度所體現(xiàn)出的復(fù)雜

The steps were very intricate and their faces were intent and concentrated.

舞步錯(cuò)綜復(fù)雜,臉色全神貫注。

7. intrinsic a. 固有的

intrinsic value 內(nèi)在價(jià)值

These difficulties are intrinsic to such a situation

這是這種情勢(shì)下固然會(huì)有的困難。

8. intuition n. 直覺(jué)

Your intuition is your sixth sense.

你的直覺(jué)就是你的第六感。

9. invalid a. 無(wú)效的

an invalid license 作廢的執(zhí)照

Unless a check is signed, it is invalid.

支票除非簽了名,否則是無(wú)效的。

10. invariably ad. 不變地;始終

My heart invariably cleaved to the master's, in preference to Catherine's side.

我的心情愿毫不更變地永遠(yuǎn)依附在主人身上,而不是在凱瑟琳那邊。

A man who moralizes is usually a hypocrite, and a woman who moralizes is invariably plain.

說(shuō)教的男人通常是個(gè)偽善者,而說(shuō)教的女人則必定是丑女。

點(diǎn)擊查看該系列更多內(nèi)容>>

喜歡這個(gè)節(jié)目嗎?歡迎