1. gloomy a. 憂郁的;陰暗的

It seemed to bear out Hemingway's own gloomy maxim about America.

這似乎印證了海明威自己在評(píng)論美國時(shí)的那句悲觀的名言。

Predictions for June 5 were gloomy.

六月五號(hào)的氣象預(yù)報(bào)是陰天。

2. gossip n./ v. 流言;說長道短

She is a big gossip.

她真是個(gè)八卦夫人。

At the moment she had no appetite for gossip.

此時(shí)此刻她無心閑聊。

3.grief n. 悲傷=sorrow

Grief has blunted her senses.

悲傷使她變得遲鈍麻木了。

All mourning garments were laid aside, together with grief.

喪服隨著悲哀一起消失了。

4. hamper v. 妨礙=hinder

詞義辨析:hamper, hinder, block, bar, obstruct, prevent

hamper: 側(cè)重因受到約束或阻礙而造成的行動(dòng)困難。

hinder: 語氣較輕,多指阻礙、拖延人或事,強(qiáng)調(diào)使進(jìn)展速度緩慢下來。

block: 語氣強(qiáng)烈,指有效堵住了通道,使人或物無法通過。

bar: 含義與block很接近,指阻塞通道或禁止出入,但有暗示不用障礙物的阻止或禁止。

obstruct: 正式用詞,語氣強(qiáng),多指以干擾或設(shè)置障礙的方式阻礙交通,使不能自由暢通。

prevent: 含義廣泛,指采取預(yù)防措施或設(shè)置障礙去阻止某人或某事。

Rescue work was hampered by the heavy rain.

大雨阻礙了救援工作。

5. handicap n./v. 缺陷,殘疾;妨礙

He survived the accident, but has a handicap now.

他在意外事故中雖然幸存下來,但卻殘疾了。

His physical handicap prevented him from standing.

因?yàn)樗眢w殘廢,無法站立。

6.haul v. (用力) 拖;(用車)托運(yùn)

詞義辨析:haul, drag, draw, pull, tug, tow, jerk

haul: 指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用詞。

drag: 指沿斜坡而上或水平方向緩慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻時(shí)可指把人硬拉過來。

draw: 指將人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平穩(wěn)意味,常作借喻用。

pull: 最普通用詞,包含本組其它各詞的一些意思,可指朝各個(gè)方向拉,側(cè)重一時(shí)或突然拉動(dòng)的動(dòng)作。

tug: 多指一陣陣地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移動(dòng)。

tow: 特指用繩子或鏈條等拖或拉本身無動(dòng)力或無法使用自身動(dòng)力的東西。

jerk: 指快而突然地拉。

haul down one's? flag/colors 偃旗息鼓,投降

They netted a good haul of fish.

他們捕了滿滿一網(wǎng)魚。

7.haunt v. 縈繞于心

haunt about? 經(jīng)常出沒于

A spirit haunts the castle.

幽靈常出沒于古堡。

He was haunted by the terrible scene.

恐懼的一幕常??M繞在他的腦海。

8. hinder v. 阻礙

No difficulties can hinder me.

任何困難都阻礙不了我。

Downhearted thoughts hinder progress.

消沉的思想妨礙進(jìn)步。

9. hoist v. 升起,吊起

詞義辨析:hoist, lift, raise, elevate, heave, boost

hoist: 多指用繩索、滑輪等機(jī)械把重物升起。

lift: 指用人力或機(jī)械力把某物升到較高的位置。

raise: 較正式用詞,??膳clift換用,但強(qiáng)調(diào)把某物舉起或抬起到應(yīng)有的高度。常用比喻。

elevate: 較正式用詞,指位置、高度的升高,多作比喻用,指職位、品德等的提高。

heave: 指需花大力氣或借外力才能舉起或抬起重物。

boost: 原義指從后面或下面推起或提高,現(xiàn)常用于指提高價(jià)格、振作精神等抽象概念。

By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.

搬運(yùn)工人用吊車才把鋼琴吊到三樓。

10. homogeneous a. 同質(zhì)的

Japan has a largely homogeneous population.

日本的人口基本上同屬一個(gè)種族。

點(diǎn)擊查看該系列更多內(nèi)容>>

喜歡這個(gè)節(jié)目嗎?歡迎