詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)?

?本期節(jié)目音頻下載

A rolling stone gathers no moss. But a salamander?embryo can attract algae. Inside its tissues and cells. This intimate co-habitation—the first ever seen between algae and a vertebrate—is revealed in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
滾石不生苔。但蠑螈胚胎卻會吸引藻類進入組織和細胞。這種親密的共生關(guān)系首次見于藻類和脊椎動物之間,文章刊登在《美國科學院院報》上。

Spotted salamanders lay their eggs in pools in spring. And the egg capsules actually look green, thanks to the algae that surrounds the resident embryos. That relationship benefits both parties. Algae feed on the nitrogen-rich waste products generated by the embryos. And the embryos bask in the oxygen given off by the algae. Take away their algae, and spotted salamander babies hatch smaller and less mature.
斑點蠑螈春天在池塘產(chǎn)卵,卵的表面是綠色的,因為藻類圍繞著在那里安家落戶的胚胎。這種關(guān)系對雙方都是有益的。胚胎產(chǎn)生富含氮的廢物是藻類的養(yǎng)料,而藻類產(chǎn)生的氧氣讓胚胎更加舒服。沒有藻類的斑點蠑螈寶寶孵化出來后體型更小,也沒那么成熟。

So that’s the eggs. But this study is the first to show that the algae actually inhabit the embryo itself. Using imaging techniques and DNA testing, scientists found algae inside the cells of young salamander embryos—and even in the reproductive tracts of some adult females. Which suggests that some algae may be handed down directly from parent to child. More evidence that many individuals are really entire little ecosystems
這就是蠑螈的卵。這項研究首次發(fā)現(xiàn)藻類真正生活在胚胎里面??茖W家們使用成像技術(shù)和DNA檢測發(fā)現(xiàn),早期蠑螈胚胎細胞和某些成年雌性的生殖道里含有藻類。這表明有些藻類是通過父母傳遞給下一代的。更多證據(jù)顯示,很多個體本身就是一個完整的小型生態(tài)系統(tǒng)。

—Karen Hopkin

點擊進入?yún)⑴c科學60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。