詞匯:
1.?ticking 滴答作響的
2.?grab 抓住
3.?abate 減弱
4.?snap up 爭(zhēng)購,搶購
5.?heavy buying 大量買進(jìn)
6.?export-oriented 以出口為方向的
7.?in anticipation of ?期待,預(yù)期
8.?faddish 一時(shí)流行的
9.?spree 無節(jié)制的瘋狂行為
10.?buying spree 狂購亂買
11.?plummet 垂直落下,驟然跌落,暴跌
12.?stall 停滯
13.?verge 處于……邊緣
14.?verging on recession 正處于衰退的邊緣
15.?boost 振興,吹捧
16.?bond market 債券市場(chǎng)
17.?flare up ?突然閃耀,發(fā)火,爆發(fā)
18.?hike 提高,增加
19.?follow suit 照著做,跟出同花色的牌
20.?profit margin 利潤幅度
21.?step in 介入
22.?rally 繁榮
23.?equilibrium 平衡,均勢(shì)
24.?defect 逃跑,開小差
25.?break or panic ?崩潰或大恐慌

難句譯注:

1.? cries for trade protection?????????? 貿(mào)易保護(hù)的呼聲
2.? the global free-trade system???????? 全球自由貿(mào)易體系
3.? that is a rather faddish notion right now????? 只是一時(shí)流行的概念
4.? get out of hand????????????????????? 失控
5.? What is the equilibrium level? Probably near where it is or slightly lower.?????? 什么是平衡水平?可能是接近現(xiàn)在水平或者稍低一些。
6.? trade deficit?????? 貿(mào)易赤字,貿(mào)易逆差。

寫作方法與文章大意:

這是一篇論述“美元下跌的后果”的文章,采用對(duì)比,順序,因果等寫作。先提出問題:美元下跌,美國得利有二:一是(第一段)商品便宜,銷售量大,赤字下降,全球自由貿(mào)易體系保住。二是(第二段)外國投資者會(huì)搶購美國股票??傊?,美國競(jìng)爭(zhēng)力加強(qiáng)。

這兩段中都有對(duì)比。第一段美國和日本的對(duì)比,開頭“就像滴答作響的定時(shí)炸彈,日見下跌的美元抓住了日本和西德的注意力,迫使他們考慮采取美國提出的經(jīng)濟(jì)政策。“第二段是美國本身之利弊對(duì)比?!啊S多外國投資者搶購出口導(dǎo)向的美國股票,期望在下一年左右的時(shí)間里得到較多的利潤。如果公司收益在今后幾個(gè)季度里令人失望的話,這種買進(jìn)古片的狂熱行為就可能消失。最后,如果美元價(jià)格直線下跌導(dǎo)致利率上升,股票市場(chǎng)價(jià)格回升就會(huì)停頓?!焙竺鎯啥问沁@兩段負(fù)效應(yīng)的進(jìn)一步論證。