多學(xué)俗語用處大

在英國生活,中國學(xué)生可能會(huì)遇到許多不熟悉、甚至不明白的俗語。提前了解一些俗語,會(huì)給初到英國時(shí)的生活帶來很大幫助。

例如,“Loo”指廁所(WC),“Tube”指地鐵(metro),“Tea”在某些情況下指正餐,“Pants”指內(nèi)衣褲。人們說“flat”(公寓)而不說“apartment”。“Tolet”的意思是“供出租”。在非正式場合,常用“Cheers”代替“Thankyou”。而當(dāng)人們說“l(fā)ovely”、“brilliant”、“magnificent”的時(shí)候,意思是“yes”。

付小費(fèi),不砍價(jià)

在英國餐館里,給侍者小費(fèi)是很普遍的事,因?yàn)橘~單里不包括服務(wù)費(fèi),通常按賬單的10%左右支付。在英國的自助快餐店中,顧客應(yīng)當(dāng)自己收拾吃剩的東西,而不能像在中國一樣,把殘羹剩飯留在桌上。

中國人在買東西時(shí),都習(xí)慣討價(jià)還價(jià),而“砍價(jià)”在英國的商店和市場中卻并不常見,即使是在地?cái)偵?。因?yàn)橛財(cái)偵系臇|西價(jià)格已經(jīng)很便宜,一般攤主都不會(huì)同意再降價(jià)。如果“砍價(jià)”,會(huì)被視為不可理喻。

接打手機(jī)看情況

一次聚會(huì)上,一個(gè)英國朋友抱怨中國人總是隨時(shí)隨地接聽電話,即便在他們與最親密的家人、朋友一起享受輕松一刻的時(shí)候也是如此。

在國內(nèi)時(shí),我們習(xí)慣隨時(shí)隨地接打手機(jī),而英國人在聊天或吃飯時(shí),是不接聽電話的,他們認(rèn)為這是一種無禮的行為。因此,在吃飯或者聚會(huì)時(shí),盡量不要讓手機(jī)打擾到別人,我們可以把手機(jī)設(shè)為靜音,并使用語音信箱。