1923年5月 中國《民鐸》刊登的泰戈爾手跡

滬上各團(tuán)體為泰戈爾舉行歡迎會,前排右三為泰戈爾,前排右二為徐志摩。

(注:本文圖片來源于 和訊-閱讀)

這位以文字優(yōu)美著稱的印度詩人,其代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》等,不僅在中國讀者中風(fēng)靡一時,也深深影響了中國眾多學(xué)者和詩人,其中包括郭沫若、徐志摩、王統(tǒng)照、鄭振鐸、俞平伯、冰心等。也許你不知,這位大文豪生前與上海有著不解之緣。1924年4月至5月、1929年3月和6月,泰戈爾先后三次訪問上海,在思想文化界掀起了一股“泰戈爾熱”。

由于徐志摩是泰戈爾的翻譯,他們建立了深厚的友誼。徐志摩拜泰戈爾為干爹,泰戈爾給徐志摩取了個印度名Soo Sim 索思瑪 。
二度來訪,三天時間,泰戈爾只在徐家與志摩夫婦談詩話家常。陸小曼后來回憶說,泰戈爾“說話的聲調(diào)帶有一種不可言喻的美,低低好似出谷的黃鶯,在那兒婉轉(zhuǎn)嬌啼……那時情況真是說不出的愉快”。
對徐志摩夫婦,泰戈爾像對待自己的兒女一樣寵愛,有時印度同胞請客,他也必定帶上他們,還對別人介紹說是“自己的兒子和媳婦”。離別之時,徐志摩拿出一本紀(jì)念冊請他留下墨寶,泰戈爾欣然動筆,在本子上為徐志摩夫婦留下遠(yuǎn)看像山、近看是一位老者的自畫像,并附詩一首云:“山峰盼望他能變成一只小鳥,放下他那沉默的重?fù)?dān)?!?br> 同年6月11日,詩人訪問歸來,再次路過上海,仍舊住在徐志摩家里,這次泰戈爾僅住了兩天?;貒埃└隊柲贸鲆患霞t色絲織印度長袍,上面用金絲精繡著富有印度民族色彩的圖案,他深情地對徐志摩夫婦說:“我老了,恐怕以后再也不能到中國來了,這件衣服就留給你們作紀(jì)念吧?!? 泰戈爾回國后,徐志摩一直與他保持書信來往。兩年后,徐志摩曾輾轉(zhuǎn)歐洲,到達(dá)印度,為詩人慶祝七十大壽,并約定八十歲再來為他慶祝。然而世事無常,不久,徐志摩卻因飛機失事,先去了天堂。