Why do men play around when they know full well they will eventually get caught and it ends up hurting someone else's feelings? What it comes down to for these types of guys is the thrill of the chase, they get so wrapped up in the sexual tension and chasing, it becomes somewhat of an addiction.
為什么男人明知道最終會(huì)被逮住,還要四處留情,以傷害他人的感情來收?qǐng)觯靠偨Y(jié)這類男人,他們是喜歡追求女人的快感!他們被性壓抑和追求欲束縛得太緊了,甚至上了癮。

Ok so that's all well and good for them, but what about if you are on the receiving end of this, how bad is this going to make you feel when you find out he's cheating on you or he's thinking about it? Terrible of course!
這樣對(duì)他們這些男人當(dāng)然好,但如果是你要來遭遇、忍受這一切,那會(huì)怎樣?當(dāng)你發(fā)現(xiàn)他在欺騙你,或是正有此打算時(shí),你會(huì)有多傷心難過?當(dāng)然是糟透了!

However there are a few things you should know if you want to spot whether he is that type of guy and what you need to do to get out quickly before you get hurt, so let's get started... " Warning: Is Your Guy A Player?"
不過,如果你想知道一個(gè)男人是不是那種花花公子,以便在受傷前盡早脫身,你就需要知道以下這些事情。讓我們開始吧:“注意:你的男人是個(gè)花花公子嗎?”

1. He'll shamelessly flirt with other women in front of you.
1. 他會(huì)在你面前毫不羞恥的跟別的女人調(diào)情!

Players are often always thinking about where the next one is coming from. One of the symptoms of this is that he might blatantly flirt with other women right under your nose.
花花公子經(jīng)常在琢磨:我的下個(gè)女人會(huì)從哪兒來?其中一個(gè)特征就是,他在你眼皮子底下都敢公然與其她女人調(diào)情!(過分!pia飛他?。。?/span>

I'm not saying you have to be paranoid about every girl he talks to, but watch out for him exchanging lots of numbers, or making inappropriate physical contact with every girl who comes over.
這也并不是說凡是和他說話的每個(gè)女人都要疑心,不過如果他和很多人交換電話,或是碰到一個(gè)女人就有不尋常的身體接觸,那就真要當(dāng)心了!

2. He openly talks about other women in your presence.
2. 當(dāng)著你的面公然談?wù)撈渌耍?/strong>

Some players will be completely untactful about showing (or evenoutright telling you!) about their attraction for other women.
有些花花公子完全沒有分寸,他們會(huì)表現(xiàn)出(甚至直接告訴你?。┢渌藢?duì)他們很有吸引力。(不知道當(dāng)著一個(gè)女人贊美另一個(gè)女人是大忌嗎?!)

Any guy who talks about other women being "hot" in your presence is either trying to make you jealous, or it's a clear indication that he's not particularly worried about your feelings (another sign of a player).
如果一個(gè)男人你面前說其他女人“性感”,那他要么就是想讓你嫉妒,要么就是清楚的表明他根本不在乎你的感受(花花公子的另一個(gè)標(biāo)志)。 (故意讓你嫉妒?介不是只有女孩子才玩的小把戲嘛……)

3. He's uncurious about you as a person.
3. 他并不好奇你的為人!

Players aren't usually bothered about you past superficial characteristics.
花花公子往往才不會(huì)介意你過去的膚淺特點(diǎn)呢。

Usually a "player" type will want you because he's sexually attracted but he doesn't really want to ask questions that will help him know you better as a person.
通常一個(gè)花花公子想要你,都是因?yàn)樾杂?,才不是真的想問點(diǎn)問題來更好的了解你的為人呢!