REFUGEES from Libya who arrived in Italy today said they saw another boat laden with fellow refugees capsize just off Libyan shores and "many bodies" were in the water, Italian news agency ANSA reported.
意大利安莎通訊社報道,今天到達意大利的難民說,他們在來的路上看到了一艘滿載難民的船只在利比亞海岸沉沒,“很多尸體”飄在水面上。

"They were in front of us, not far from the shore, when the overcrowded boat capsized," one refugee was quoted as saying of the incident on Friday after landing in Lampedusa.
“他們就在我們的前面,當那艘超載船只傾覆的時候,他們離海岸并不遠,”一名剛剛到藍佩杜薩島(意大利屬)的難民描述說。

ANSA said "dozens of migrants are believed dead", while others managed to swim to the shore.
意大利安莎通訊社報道“相信此次船難中有不少人都喪失了他們的生命,”而其他活著的人則打算游到岸上去。

Italian newspapers earlier reported that a boat carrying 600 refugees sank near Tripoli.
意大利報紙早前報道了一艘裝載有600多名難民的船只在利比亞附近沉沒。

"They said they had finally found a boat to go to Italy... They were all happy and smiling, there were a lot of children among them too. But their boat sank. Their dream sank," Bishop Martinelli was quoted as saying.
“他們終于找到了一艘來意大利的船... 他們都很高興,船上還有不少兒童。但是他們的船沉了,連同他們的夢也破滅了,”Martinelli主教說。

Some 150 refugees fleeing Libya are believed to have died last month after their boat capsized in stormy weather in the middle of the Mediterranean.
上個月在地中海強風暴天氣中發(fā)生的一次船難導致了150名難民的死亡。

Italian coast guards earlier today rescued all 528 passengers from a boat that ran aground as it was approaching the port of Lampedusa in the night.
意大利海岸警衛(wèi)隊員今天早前從一艘在蘭佩杜薩島附近擱淺的難民船上救下了船上所有的528名乘客。