大城市 小世界

一個城市容納了來自世界的各色人等,那她不是一個大城市嗎?形形色色的人物聚集在這世界的一隅,那她不是一個小世界嗎?因為英語,我們所生活的這個世界縮小了。一系列親情、友情、愛情的溫馨故事,就在這其中上演?!洞蟪鞘行∈澜纭肥且幌盗袦剀暗墓适?,在會心地欣賞漫畫的同時,還會學(xué)到地道的英語口語表達(dá)法。

今天繼續(xù)我們的故事,圣誕節(jié)馬上就要到了,大家都在商量著準(zhǔn)備去托尼的咖啡廳開派對,面對這個請求,托尼是否會答應(yīng)呢?讓我們一起進(jìn)入今天的對話,共同找尋答案。

更多《大城市小世界》精彩內(nèi)容請點此處

場景一

everyone:Hi Johnny!
大家:你好,卓尼!

Johnny:Hello everyone!
卓尼:大家好!

everyone:We were just talking about Christmas.
大家:我們剛才正在討論關(guān)于圣誕節(jié)安排呢。

場景二

Sarah:Me and Magda will be on our own for Christmas.
莎拉:我和美格達(dá)將自由安排圣誕節(jié)。

Johnny:Me too. There is no way I can go back to Brazil!
卓尼:我也是。現(xiàn)在已經(jīng)回不去巴西了。

Sarah:That's a long way.
莎拉:距離太遠(yuǎn)了。

場景三

Carlos:I've got an idea. If Fadi and Olivia can ask Tony to open the cafe, I'll cook a proper Christmas dinner for everyone! I love cooking.
卡洛斯:我有一個主意。如果法蒂和奧利華可以說通托尼讓咖啡店開門,我就會為大家下廚制作圣誕大餐。我喜歡烹飪。

Magda:Good idea, in Poland we have a twelve-course meal at Christams.
美格達(dá):好主意,在波蘭,圣誕節(jié)時我們會吃12道大餐。

Carlos: Twelve courses! Wow, that's a lot.
卡洛斯:12道大餐!哇,的確很多。

場景四

Carlos:I'll try and make some traditional Polish food for you and Magda, and perhaps something special for you too, Sarah, I'd like that.
卡洛斯:我會試一試為你和美格達(dá)制作一些波蘭的傳統(tǒng)食物。我也想為莎拉你制作一些特別的好吃的。

Sarah:That's very kind, but don't try to make Chinese food for me! It's difficult. Make one of your own specialities-I love trying new things.
莎拉:那樣的話就太好了,但是不用為我嘗試做中國菜了,那個太難了。做你的拿手菜就好。我喜歡嘗試新鮮事物。

場景五

Fadi:What's that?
法蒂:那是什么?
Magda: Nobody has asked Tony!
美格達(dá):還沒人問過托尼呢!
carlos: You're on! There is a problem though.
卡洛斯:好,就這么定了。盡管現(xiàn)在還是個問題。

You're on! 是一個俚語,表示對別人意見的肯定。一般翻譯為“好,就這么定了?!?/p>

場景六

Oliva:Tony!
奧利華:托尼!

Tony: Yeah?
托尼:怎么了?

Oliva: What are you doing for Christmas?
奧利華:圣誕節(jié)有什么打算?

Tonty:Why?
托尼:有事嗎?

Olivia: We wanted to invite you to have Christmas with us!
奧利華:我們想邀請你和我們一同過圣誕節(jié)。

場景七

Tony:Well, well, that's very kind of you, thank you, yes.
托尼:好,好。你們真是太好了,謝謝了。

Olivia: Just one thing.
奧利華:不過有一件事……

Tony:What's that?
托尼:什么事?

Olivia:Erm, we'd like to have our Christmas here!
奧利華:我們想在這里過圣誕節(jié)。

What's that 在口語中經(jīng)常翻譯為“什么事,怎么了?”一般不翻譯為“那是什么?”

場景八

Tony:Here?
托尼:這里嗎?

Olivia:Yes, here.
奧利華:是這里。

Tony:Hmm, OK, but I'm not washing the dishes afterwards!
托尼:好的,但是飯后我不洗碗。

Fadi: Deal!
法蒂:好的,就這么定了。

Johnny:This is going to be the best Christmas party ever!
卓尼:這將是有史以來最好的圣誕節(jié)了。