Finding the right location 尋找合適的場(chǎng)所
詞匯準(zhǔn)備
(企業(yè),機(jī)構(gòu)等使用的)經(jīng)營場(chǎng)地,生產(chǎn)場(chǎng)地,辦公場(chǎng)所
property consultancy
地產(chǎn)咨詢公司
public transport
公共交通設(shè)施
bus route
公共汽車線路
corporate business area
商務(wù)區(qū)
high street
繁華的商業(yè)大街
multi-storey office building
多層辦公樓
underground car parking
地下停車場(chǎng)
surface car parking
地面停車場(chǎng)
metro station
地鐵站
business development
商業(yè)區(qū)
full amenities
全套設(shè)備
leasehold
租賃
lift
(英國英語)電梯 (美國英語)elevator
租戶
expressly
明白地
corporate image
公司形象
homogenize
使雷同,使……單樣化
請(qǐng)名人為商品做廣告
establishment
公司,商業(yè)機(jī)構(gòu)
underline
強(qiáng)調(diào)
multinational
跨國公司
industrial estate
工業(yè)園區(qū)(也可以說trading estate或者industrial park,美國英語)
work ethic
職業(yè)道德
boardroom
董事會(huì)的會(huì)議室
租賃
office space
辦公地點(diǎn)
floor plan
樓層平面
managing director
總裁(美國英語中,也稱chief executive 或president)
accounts department
會(huì)計(jì)部門
chief accountant
首席會(huì)計(jì)
photocopier room
復(fù)印室
shipping manager
運(yùn)輸部經(jīng)理
post room
收發(fā)室
寫作訓(xùn)練
Writing .
You are Jim’s assistant. Read the information about the property below. And Jim’s notes. Write a letter of 120-140 words to Gerald at PLP asking for further information.
你是吉姆的助手,先看下邊的與房地產(chǎn)有關(guān)的信息以及吉姆的紙條,給杰拉爾德寫一封信,向他咨詢更多的信息。字?jǐn)?shù)在120-140之間。
Jim’s notes
Which companies share the site?
Which underground stations are nearby?
How many floors are there in the building?
Additional car-parking? Where?
We only want 1 floor. Possible?
要點(diǎn)解釋
1. tenure: leasehold
租賃
2. condition: new.
房產(chǎn)狀況:新
3. is prominently located in a well-established and fast growing corporate business area ……
位于聞名遐邇,發(fā)展快速的商務(wù)區(qū)的重要地段。
4. two metro stations are also within walking distance
兩個(gè)地鐵站都可以步行到達(dá)
5. in the immediate locality there is a wide range of bars and restaurants as well as most major high street shops
周圍各式各樣的酒吧和餐館應(yīng)有盡有,同時(shí)還匯集了商業(yè)大街特有的名牌商店
6. It offers a flexible mixture of office sizes with two large conference rooms on floors of approximately 410 sq.m with excellent natural light
辦公樓面積大約410平方米,有大小不等面積各異的辦公場(chǎng)地,還有兩個(gè)大型的會(huì)議廳。自然光線充足。
7. Underground car parking for 60 cars is provided, and additional surface car parking is available nearby by separate arrangement.
提供可停放60輛車的地下停車場(chǎng)地,另外還在附近安排了附加的地面停車場(chǎng)。
8. SQ. FT
平方英尺,是square foot 的縮略形式。
9. 8 passenger and goods lifts.
有8個(gè)客用及貨用電梯。
10. quality finishes throughout
內(nèi)部全部采用高級(jí)裝飾木材裝飾
11. standby generator
提供備用發(fā)電機(jī)
12. viewing: strictly by appointed
參觀:嚴(yán)格按照預(yù)約參觀
13. The details given in respect of this property are believed to be correct. However, their accuracy can not be guaranteed and they are expressly excluded from any contract.
我們認(rèn)為有關(guān)這一房產(chǎn)的具體信息是正確的。但是不包括具體細(xì)節(jié)的準(zhǔn)確性,具體細(xì)節(jié)明確不寫入任何合同中。
參考例文
Dear Mr Slater
I am writing to say that, after having visited the site, my company is very interested in renting the office premises at 4 place Moulin. However, I would like be very grateful if you could give me some further information.
Firstly, would it be possible for you to tell me which companies share the site?
Could you also tell me how many floors there are in the building in total? We are only interested in renting a single floor of the building. Would this be possible?
You say the property is near two metro stations. Please can you tell me which they are? I would also like to know where the additional surface car-parking is exactly.
I look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely
邊看邊學(xué):商務(wù)英語BEC課堂筆記系列>>