(英國(guó)每日電訊網(wǎng)站上公布的本拉登尸體照片)

美國(guó)政府今天宣布了恐怖組織頭目本拉登被擊斃的消息。關(guān)于這個(gè)多年來(lái)神秘的傳奇恐怖分子,外界對(duì)他的猜測(cè)不斷,甚至他阿拉伯名字的譯名也不斷有爭(zhēng)議、有各種叫法,今天就讓小編帶你一起來(lái)一探究竟。

There is no universally accepted standard in the West for transliterating Arabic words and names into English, so bin Laden's name is spelled in many different ways. The version translation most often used by English-language mass media is Osama bin Laden. Most American government agencies, including the FBI and CIA, use either "Usama bin Laden" or "Usama bin Ladin", both of which are often abbreviated to UBL.
關(guān)于本拉登阿拉伯名字的英語(yǔ)譯名沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),所以本拉登的名字有多種寫法。英語(yǔ)媒體通用的是“Osama bin Laden”(奧薩瑪·本·拉登)。大部分美國(guó)政府機(jī)構(gòu),包括FBI和CIA的拼寫是"Usama bin Laden" 或 "Usama bin Ladin",常被簡(jiǎn)寫為UBL。

Less common renderings include "Ussamah Bin Ladin" and "Oussama Ben Laden" (French-language mass media). The last two words of the name can also be found as "Binladen" or (as used by his family in the West) "Binladin". The spelling with "o" and "e" comes from a?Persian-influenced pronunciation used in Afghanistan where he lived for a long time.
還有一些不常用的名字包括"Ussamah Bin Ladin" 和 "Oussama Ben Laden",這是法國(guó)媒體常用的拼法?!氨纠恰边@最后的三個(gè)字也常被連寫為 "Binladen"或是"Binladin",后者是本拉登家族在西方國(guó)家所用的家族姓氏。拼寫中用到的"o" 和 "e"是受到了阿富汗地區(qū)波斯語(yǔ)發(fā)音的影響,本拉登在此地區(qū)生活了很長(zhǎng)時(shí)間。

Strictly speaking, Arabic linguistic conventions?dictate that he be referred to as "Osama" or "Osama bin Laden", not "bin Laden", as "Bin Laden" is not used as a?surname in the Western manner, but simply as part of his name, which in its long form means "Osama, son of Mohammed, son of 'Awad, son of Laden". Still, "bin Laden" has become nearly universal in Western references to him.
嚴(yán)格說(shuō)來(lái),按照阿拉伯語(yǔ)言的傳統(tǒng)他應(yīng)該被稱為“奧薩瑪”或是“奧薩瑪本拉登”,而不是“本拉登”。因?yàn)椤氨纠恰痹谖鞣搅?xí)慣里并不是一個(gè)姓氏,而只是他名字的一部分。他名字的全稱翻譯過(guò)來(lái)應(yīng)該是“奧薩馬,穆罕默德的兒子,拉登的兒子阿瓦德的兒子”。但無(wú)論如何,最后“本拉登”成了他通用的代稱。

Osama bin Laden's admirers commonly use several aliases and nicknames, including the Prince/Al-Amir, the Sheikh, Abu Abdallah, Sheikh Al-Mujahid, the Lion Sheik, the Director.
奧薩瑪本拉登的追隨者對(duì)他有其他的尊稱,包括“阿莫王子”、“長(zhǎng)者”(Sheikh是阿拉伯語(yǔ)中對(duì)長(zhǎng)者的尊稱)、“阿布阿巴達(dá)拉”、“阿穆加德老人”、“獅王”、“領(lǐng)導(dǎo)”。

(英語(yǔ)部分節(jié)選自維基百科)