滬江部落虎谷雨碎碎:雨生百谷 萬(wàn)物復(fù)蘇
雨生百谷。
After the rain, the grain growth begins.
La pluie mouille la terre sèche.
雨が降って百穀を潤(rùn)す。
?? ????. ??? ?? ??? ??? ????? ????? ? ???.
小編:一到春雨朦朧的季節(jié)就想起那首詩(shī),隨風(fēng)潛入夜,自掛東南枝(←串臺(tái)了吧喂!
遠(yuǎn)離農(nóng)業(yè)生活的我們是 體會(huì)不到谷雨這個(gè)節(jié)氣所包含的意義的,一年的希望,從一滴雨開始,然后就可以安心期待豐收了。讓我們?cè)陲h雨的日子,撐一把油紙傘,彷徨在悠長(zhǎng)的小巷(←怎么又串臺(tái)了啊喂!
更多部落虎動(dòng)態(tài),請(qǐng)關(guān)注部落虎的日志>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 歷史英文