Unit 8 Mystery Maze
神秘迷宮

“Left. No right. No Left. Right”.
“是左邊,不是右邊;不是左邊,是右邊才對?!?/div>

“Let’s face it, Karla. We’re lost.” Melanie pointed the flashlight in her friend’s face. “Let’s call someone for help.”
“面對現(xiàn)實(shí)吧,卡拉,我們迷路了?!泵防萦檬蛛娡舱罩笥训哪樥f:“我們找人來幫忙吧?!?/div>

No way,” said Karla. “Let’s keep playing. This is fun.”
“才不要呢,”卡拉說:“我們繼續(xù)玩嘛,這游戲很好玩耶?!?/div>

In hopes of attracting more tourists, the city of Manning built the world’s biggest mysterious maze. Today was the grand opening and Karla and Melanie were lost. They had been walking for hours. With each turn they found themselves back where they started.
為了吸引更多游客前來,曼寧城興建了世界最大的神秘迷宮。今天才剛隆重開幕,卡拉和梅拉妮也在里面迷路了。他們已經(jīng)走了好幾個小時(shí),每個彎都轉(zhuǎn)過了,卻發(fā)現(xiàn)自己一直在原地踏步。

“Think of it as an adventure. Pretend you are Indiana Jones.” Not only was the maze dark, it was also scary. Karla wondered if rats lived down here. She jumped at the sight of her own shadow. “What tourist would want to come here,” she thought to herself.
“把它當(dāng)做是一場冒險(xiǎn)啊,就假裝你自己是印第安納·瓊斯?!边@座迷宮不僅光線昏暗,而且很嚇人,卡拉懷疑這里可能住著老鼠。她看到自己影子時(shí)還嚇得跳了起來。會想來這里的到底都是什么樣的游客啊,她心想。

“Look,” said Melanie. “Here’s a secret passage. Let’s crawl through and see where it goes.” The two girls climbed in the narrow tunnel and crawled on their hands and knees. “Look, there’s a light.” The girls climbed towards the light and soon they were outside. They had solved the mystery of the maze.
“看,”梅拉妮說:“這里有個秘密通道,我們爬進(jìn)去看看它通往哪里?!庇谑莾蓚€女孩在狹窄的地道里爬行,靠著雙手和膝蓋慢慢移動?!翱?,那里有道光?!迸兺獾姆较蚺肋^去,不久便爬到外面。他們已經(jīng)解開了迷宮之謎。

英語小達(dá)人——每天10分鐘,輕松成為英語達(dá)人

很多人覺得學(xué)習(xí)英語很枯燥,其實(shí)只要有好的方法,完全可以轉(zhuǎn)變成一件很快樂的事情。本書“輕松、興趣、時(shí)間規(guī)劃”的英語學(xué)習(xí)理念將幫助剛剛踏入英語學(xué)習(xí)之旅的你輕松、快速地喜歡上這門外語。
——滬江網(wǎng)創(chuàng)始人兼CEO阿諾

【美】 Meredith Walker 著?? 陳怡芬 譯
上海交通大學(xué)出版社出版授權(quán) 嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載

猜你喜歡