?

? 詼諧的語言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)?

?

?本期節(jié)目音頻下載

The National Sleep Foundation released the results of its annual sleep poll today, where they surveyed more than 1,500 people between ages of 13 and 64.

美國(guó)國(guó)家睡眠基金會(huì)今天發(fā)布了每年一次的睡眠調(diào)查結(jié)果,1500多名調(diào)查樣本的年齡介乎于13到64歲之間。

Here are some of the interesting findings: 43 percent of Americans say they rarely or never get a good night’s sleep during the week.

調(diào)查的某些結(jié)果顯示:43%的美國(guó)人表示他們每星期很難得有一晚能睡得好。

Nearly everyone, 95 percent, use electronics (like TV, computer, or cell phone) within the hour just before bed. Researchers caution that the use of such devices are particularly harmful to the sleep-onset process, since the artificial light can suppress the release of melatonin which is our sleep hormone.

幾乎所有人——樣本中的95%——在睡前一小時(shí)內(nèi)接觸過電子儀器(例如電視機(jī)、電腦或電話)。研究人員提醒道,使用這些設(shè)備不利于進(jìn)入睡眠狀態(tài),因?yàn)檫@些人造光源會(huì)抑制褪黑激素的釋放,而褪黑激素是我們的睡眠激素。

More than half of teenagers report consuming and producing text messages every night just before bed compared to only 15 percent of those in their 30s and 5 percent of the baby boomers.?

超過50%的青少年每晚睡覺之前會(huì)收發(fā)短信,而在那些三十多歲以及在嬰兒潮時(shí)期出生的人群當(dāng)中,會(huì)這樣做的人比例分別只有15%和5%。

And it’s the teenagers who are the sleepiest of all, with baby boomers getting the most sleep. Scientists caution since most teens get two hours less sleep than the recommended 9 hours, maybe an environment with fewer OMGs and ROFLs might encourage a calm wind down before bed.

青少年是最犯困的群體,而嬰兒潮時(shí)期出生的人睡得最多??茖W(xué)家提醒道,因?yàn)榇蠖嗲嗌倌甑乃邥r(shí)間比我們推薦的9小時(shí)要少2小時(shí),所以也許少發(fā)一些OMG(天哪?。┖蚏OFL(笑得打滾)會(huì)讓你在睡前平靜下來。

—Christie Nicholson

點(diǎn)擊進(jìn)入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。