前言:本期每日一句(20110404—20110410)總結(jié)來(lái)自于滬江部落“天天向上英語(yǔ)每日一說(shuō)”?!?/font>每日一說(shuō)】中的示范音頻都節(jié)選自歐美電影、劇集或新聞,發(fā)音純正標(biāo)準(zhǔn),是練習(xí)口語(yǔ)的好材料。還有滬江專(zhuān)屬外教Alison老師作點(diǎn)評(píng)員,犀利點(diǎn)評(píng)你的發(fā)音問(wèn)題!

想使用在線錄音機(jī)錄音、加入每日練習(xí)嗎?想要得到外教的犀利點(diǎn)評(píng)嗎?想在積累中提高自己的英語(yǔ)口語(yǔ)水平嗎?快來(lái)參加【每日一說(shuō)】吧>>>

1. You were born with a special talent. It may be to sing, write, teach, paint, mentor, preach, defend or befriend.

【翻譯】你生而有自己的特殊天賦。你的特長(zhǎng)可能是唱歌,寫(xiě)作,教書(shū),繪畫(huà),勸導(dǎo),步道,辯護(hù)或交友。
【解說(shuō)】你的特殊天賦是什么呢?mentor 指導(dǎo);preach 說(shuō)教;講道defend 維護(hù);為…辯護(hù);befriend 幫助;待人如友

2. Excuse me, I object. You propose a guessing game yet you don't give me enough time to guess.

【翻譯】抱歉,我反對(duì)。你提出的是一個(gè)猜謎游戲,可是你一點(diǎn)猜的時(shí)間都不給我。
【解說(shuō)】今天的句子選自《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)米有神馬難詞,大家可以盡情模仿謝耳朵的語(yǔ)調(diào)。

3. The hope has been that you'd eventually bend to public opinion.

【翻譯】她的本意其實(shí)是,你最終能變得正常一點(diǎn)。
【解說(shuō)】今天的句子選自《生活大爆炸》(The Big Bang Theory) 萊納德在說(shuō)謝耳朵呢,eventually adv. 終于,最終,最后;bend to 屈從于

4. Many of us have plenty of leisure time to devote to trying out the latest Wii game or even watching others play poker on TV.

【翻譯】很多人閑來(lái)無(wú)事都會(huì)在電視機(jī)上玩玩新出的Wii游戲,閑到看人家玩撲克的也有。
【解說(shuō)】今天的句子選自【科學(xué)60秒】系列,devote to 將……奉獻(xiàn)給;把……專(zhuān)用于;try out 試驗(yàn);提煉;考驗(yàn)

5. You should recognize and then try to minimize the impact of your limitations.

【原句】你應(yīng)該意識(shí)到自己的不足之處并盡力將其不利影響限制在最小程度。
【解說(shuō)】這句話(huà)不錯(cuò)的說(shuō)~大家有意識(shí)到自己的不足之處嗎?minimize 最小化;limitation限制;限度,筒子們加油!

6. Leftover women, this has been a much talked, and often controversial phrase in China in the past few years. It generally refers to single women above the age of 27.

【翻譯】在過(guò)去這些年里,剩女這個(gè)詞一直受到熱議和爭(zhēng)論。它一般是指27歲以上的單身女性。
【解說(shuō)】今天的句子來(lái)自CRI,內(nèi)容是大家關(guān)注的剩女話(huà)題。leftover women: 剩女;controversial: 爭(zhēng)論的, 被議論的, 論爭(zhēng)的

7. Some buyers look at a celebrity’s former possession as an investment. Because they know somebody else will pay even more for it eventually.

【翻譯】有些買(mǎi)家將名人擁有的物品看做一項(xiàng)投資商品,因?yàn)樗麄冎朗冀K會(huì)有其他人愿意出更高的價(jià)錢(qián)買(mǎi)下它。
【解說(shuō)】celebrity: 名聲;名人;possession: 擁有;所有物;占有; 財(cái)產(chǎn);eventually: 最后;終于;你是否會(huì)花大價(jià)錢(qián)去買(mǎi)一件普通東西呢?只因?yàn)樗敲擞眠^(guò)的。
?

?現(xiàn)在就點(diǎn)我參加正在進(jìn)行中的天天向上英語(yǔ)每日一說(shuō)吧>>


點(diǎn)我進(jìn)入滬江外教Alison老師的口語(yǔ)節(jié)目>>