Traffic Noise Ups Elderly's Stroke Risk
馬路殺手
Living in the city, you can't escape traffic noise. But it's not just a
nuisance. If you're over 65, the noise might be a risk to your health, too—by increasing your risk of a
stroke. That's according to a study in the European Heart Journal.
住在城市里總避不開交通噪音,而這些噪音只會(huì)惹人討厭。假如你已經(jīng)超過65歲,這種噪音可能會(huì)損害你的健康——它會(huì)增加你中風(fēng)的概率。這是《歐洲心臟雜志》上的一項(xiàng)研究報(bào)道。
The researchers studied over 51,000 Danish city
dwellers for about a decade. And they mapped out noise levels at each person's home over time, using a noise
calculating program. After accounting for other variables, like smoking history, diet and air pollution, they found that for the over-65 set, the risk of stroke rose 27 percent higher for every 10 decibels of noise
exposure. The baseline was the volume of a normal conversation.
研究人員在過去10年分析了5萬1千多名丹麥城市居民的情況。他們用噪音計(jì)算程序在地圖上標(biāo)出每個(gè)人家里不同時(shí)間的噪音度。在考慮了其他諸如抽煙史、食譜和空氣污染等多種變量之后,他們發(fā)現(xiàn)對(duì)于65歲以上的群體,曝噪每提高10分貝,這些人的中風(fēng)幾率就上升27%,而10分貝是正常談話音量的底線。
This study doesn't prove that road noise causes strokes. But previous studies have linked noise to heart attacks and higher blood pressure, too—possibly due to increased stress and sleep
disturbance. For older people who already have trouble sleeping, the researchers say that extra tossing and turning could be the cause. So don’t just worry about the fumes if you're
relocating to a busy city street—keep in mind your sound health, too.
此項(xiàng)研究并未證明馬路噪音引起中風(fēng)。但以前的研究顯示,噪音和心臟病以及高血壓也有關(guān)系——它可能會(huì)增加人們壓力以及干擾睡眠。研究人員表示,對(duì)那些已經(jīng)睡不好覺的老人來說,不必要的輾轉(zhuǎn)反側(cè)可能是影響睡眠的原因。因此在一個(gè)繁忙城市街道上安家落戶的時(shí)候,不要只考慮空氣中的煙塵了——要記住全面健康也很重要哦。(sound雙關(guān)了^-^)
—Christopher Intagliata