【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第二十章節(jié)選
解析: stop doing sth 停止做某事
stop to do sth 停止某事,去做另一件事
eg: You should stop sleeping,because it's 8:00 am already.
解析:vague 模糊的、含糊的
eg: It was not a vague idea any longer.
這已經(jīng)不再是個(gè)模糊的想法了。
nut 難題;果仁
eg: It is a tough nut for him to crack.
這對(duì)他而言是一個(gè)難題。
解析:shelter 避難所、庇護(hù)、遮蓋物
eg: The greatest needs, locals say, are for food and shelter.
據(jù)當(dāng)?shù)厝苏f(shuō),他們最大的需求就是食物和住所。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 滬江讀書(shū)頻道
- 英文小說(shuō)名著
- 劍橋雅思7
猜你喜歡
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十八章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十六章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十六章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十四章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十四章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十二章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十二章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)