列儂遺孀大野洋子談日本地震:定會有美好結(jié)局(視頻)
?聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
Yoko Ono was on 'Piers Morgan Tonight' (weekdays, 9PM ET on CNN), where she discussed the on-going tragedy in her native country of Japan. Ono was obviously shaken up by the loss of life and damage created by the earthquake and tsunami. But thinking back to how Japan recovered from the devastation of World War II -- which Ono lived through -- made the 78-year-old optimistic about Japan's future.
大野洋子(約翰·列儂的遺孀)作客Piers Morgan Tonight,談?wù)撈鹉壳罢谒鎳l(fā)生的這場地震災難。她被此次地震以及海嘯造成的巨大破壞以及人員傷亡深深震驚了。然而,回憶起日本是如何在二戰(zhàn)后重新站立起來的,這位78歲的老人對自己祖國的未來仍舊保持著樂觀的態(tài)度。
以下敘述為視頻中大野洋子談話的大致內(nèi)容:
And I think that, I've been experienced the Second World War, and after the war I went back to Tokyo and Tokyo was that flat, totally flat from big bomb. But, well, somehow they had the energy and courage and the? wisdom to rebuild it, and I think that that could happen now.
With The big challenge, I'm sure that some?big big beautiful result will happen.
We have to start bringing out our super power which is energy, resilience, and widsom that we have, and I think that it could be quite something. I think this country is gonna, for the first time, become the kind of country that the whole world would envy.
大野洋子人物簡介:
日裔美籍音樂家、先鋒藝術(shù)家,約翰·列儂(John Lennon)的第二位妻子。她出生于東京的一個富有家庭,其先祖是日本戰(zhàn)國時代九州柳川大名立花宗茂的重臣,被贊稱為日本七柱槍的小野鎮(zhèn)幸。她的名字其實應(yīng)該是小野洋子,由于日語中“小野”和“大野”發(fā)音非常相近,在國內(nèi)常錯譯為大野洋子。在日本,她的名字與其他日裔人士一樣通常以片假名オノ?ヨーコ表示。
- 相關(guān)熱點:
- 名言佳句