【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十六章節(jié)選
解析:remain 保持;依然;殘存
eg: The doors and windows remained closed.
門(mén)窗依然緊閉。
treat 對(duì)待;治療
eg: He treated his subordinates with respect.
他對(duì)部下以禮相待。
think of 考慮;想起;關(guān)心
eg: They have thought of George for the chairmanship.
他們認(rèn)為喬治適于擔(dān)任主席。
解析:be interested in 對(duì)……感興趣
eg: Here is a book which you will be interested in .
這兒有一本書(shū),你會(huì)對(duì)它感到興趣的。
religion 宗教信仰
eg:Religion is not the only source of division .
宗教問(wèn)題并不是引起分裂的唯一原因。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 滬江讀書(shū)頻道
- 英文小說(shuō)名著
- 口語(yǔ)考試
猜你喜歡
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十九章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十九章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十八章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十四章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十四章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第九章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第九章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行