詩詞英譯《如夢令》
作者:英語沙龍
2011-09-15 08:00
如夢令
昨夜雨疏風(fēng)驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否?
知否?
應(yīng)是綠肥紅瘦。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Ru Meng Ling?
ast night the rain was scattered ,?
The gusts strong ,
Deep slumber did not ease my hangover long .
I queried the one rolling up the blinds .
And was told the flowering crab apples have kept their prime .
Do you know ?
Do you know??
Now is the time when green should be corpulent?
And red should be gaunt .?
- 相關(guān)熱點:
- 口譯實踐