注:本專欄內(nèi)容源自滬江網(wǎng)校BEC商務(wù)英語【初級秋季班】>>

Because the United States' issuance of dollars is out of control and international commodity prices are continuing to rise, China is being attacked by imported inflation.

由于美元發(fā)行失控,國際商品價格持續(xù)上漲,中國正面臨輸入型通脹的危機。

朗讀者:滬江網(wǎng)校專屬外教Alison 戳我進入Alison的滬江主頁>>>

"熱詞”解析

Imported inflation:就是指“輸入型通脹”。

是指由于國外商品或生產(chǎn)要素價格的上漲,引起國內(nèi)物價的持續(xù)上漲現(xiàn)象。Inflation(通貨膨脹)就是指貨幣貶值,物價持續(xù)上漲的情況,與之相對應(yīng)的則是deflation(通貨緊縮)。

延伸閱讀

我國已采取多種措施管理inflation expectation(通脹預(yù)期),如果inflation無法得到控制,就會演化為galloping inflation/hyper-inflation(惡性通脹)。在inflation rate(通貨膨脹率)較高的時期,如果出現(xiàn)高失業(yè)率及高物價并存的現(xiàn)象,就稱為stagflation(滯脹)。