1.炸魚(yú)薯?xiàng)l——英國(guó)國(guó)食
英國(guó)飲食的名聲一向不好:除了炸魚(yú)薯?xiàng)lFish and chips之外似乎就沒(méi)有什么拿得上臺(tái)面的東西?不過(guò)果真如此么?其實(shí)英國(guó)也有很多獨(dú)特的美食不為人知,今天就和小編一起看看吧!
1. Roast beef and Yorkshire pudding
1.烤牛肉和約克郡布丁
2. Fish and chips
2.魚(yú)肉和薯?xiàng)l
3. Shepherd's pie
3.肉餡土豆餡餅
4. Jellied eels
4.鱔魚(yú)凍
5. Trifle
5.水果松糕
6. Marmite
6.馬麥醬(涂在面包上)
7. Steak and kidney pie
7.排和牛腰餡餅
8. Mushy peas
8.豌豆糊
9. Black pudding
9.血腸
10.布丁牛排
11.肉泥與土豆泥
12. Lancashire hotpot
12.蘭開(kāi)夏火鍋(肉,洋蔥,土豆等為主材料)
13.康爾瓦郡菜肉烘餅
14. Pork pie
14.豬肉餡餅
15. Chutney
15.酸辣醬
16. Worcester sauce
16.伍斯特沙司
17. Scones with jam
17.果醬餅
18.腌魚(yú)
19.車(chē)達(dá)奶酪
20. Bacon and eggs
20.培根煎雞蛋
2.約克郡布丁
Yorkshire Pudding is not a dessert inspite of its name, although it is similar in some ways to a pancake made with flour, milk and eggs. It is usually eaten with roast beef and gravy as part of a traditional Sunday lunch.
雖然名字叫約克郡布丁,而且感覺(jué)上像是是用面粉、牛奶、雞蛋做出來(lái)的煎餅,但它其實(shí)不是一道甜點(diǎn)。這道菜通常都和烤牛肉、調(diào)味肉汁一起,作為一道傳統(tǒng)的周日午餐。
3.農(nóng)家餡餅
Shepherd's Pie, also known as cottage pie, is a traditional English dish comprising minced (ground) meat covered with mashed potato. The meat is typically lamb or beef left over from a Sunday roast. The term "shepherd's pie" tends to be used when the meat is lamb.
肉餡土豆餡餅是一道傳統(tǒng)英國(guó)菜肴,也叫農(nóng)家餡餅。主要材料是肉丁和土豆泥。通常會(huì)使用周日烤肉剩下的羊牛肉。當(dāng)肉是羊肉時(shí),通常叫做“sheperd’s pie”(小編注:sheperd是牧羊人的意思)
4.鱔魚(yú)凍
Jellied eels are eels cooked for approximately half an hour and allowed to cool. The juices then solidify forming the jelly. The dish is an East End of London delicacy, often sold with pie and mash. They are no longer commonly eaten in London, but can still be found, especially around the East End.
鱔魚(yú)凍是煮了大概半個(gè)小時(shí)的鱔魚(yú),攤涼,湯就會(huì)凝固起來(lái)變成凍。這道菜是東倫敦的地道小吃,通常和餡餅、土豆泥一起出手?,F(xiàn)在的倫敦人不太經(jīng)常吃它,但還是能找到的,尤其是東倫敦。
5.水果松糕
Trifle is a dish made from thick custard, fruit, sponge cake, fruit juice, and whipped cream. These ingredients are usually arranged in layers with fruit and sponge on the bottom, and custard and cream on top. Some trifles contain a small amount of alcohol such as port or, most commonly, sweet sherry.
水果松糕是由蛋奶沙司、水果、海綿蛋糕、果汁和攪打過(guò)的奶油特制而成。水果和海綿蛋糕放在下層,蛋奶沙司和奶油放在上層。有些水果松糕含有一點(diǎn)點(diǎn)究竟,比如波提葡萄酒,最常見(jiàn)的是加一點(diǎn)甜雪利酒。
6.馬麥醬
Marmite is made from yeast extract, a by-product of beer brewing, and is a sticky, dark brown paste with a distinctive, powerful flavour. The taste of Marmite is comparable in some ways to soy sauce. This distinctive taste is reflected in the British company's marketing slogan: "Love it or hate it."
馬麥醬是用酵母提取物制成。酵母提取物是啤酒發(fā)酵的副產(chǎn)品,性狀粘稠,顏色較深,味道濃郁易辨認(rèn)。馬麥醬的味道和醬油有點(diǎn)相似。賣(mài)馬麥醬的公司營(yíng)銷口號(hào)就是:“馬麥醬,讓你愛(ài)恨分明?!?/div>
7.豌豆糊
Mushy peas are dried peas which are first soaked overnight in water, and then simmered with a little sugar and salt until they form a thick green lumpy soup. They are a very traditional northern English accompaniment to fish and chips.
要做豌豆糊,必須先把豌豆置于水中一晚,次日晾干,后與鹽、糖少量燉至綠色濃湯。這是英國(guó)北部常與魚(yú)、薯?xiàng)l搭配食用的傳統(tǒng)菜肴。
8.血腸
Black pudding is a sausage made by cooking pig's or cow's blood. It is usually served as part of a traditional full breakfast in England.
血腸是用豬血或牛血灌制而成的,通常都是傳統(tǒng)的英格蘭早餐會(huì)吃到。
9.布丁香腸
Toad in the hole is a traditional British dish comprising sausages in Yorkshire pudding batter, usually served with vegetables and gravy. The origin of the name 'Toad-in-the-Hole' is vague. Most suggestions are that the dish's resemblance to a toad sticking its little head out of a hole provide the dish with its somewhat unusual name.
布丁香腸是一道傳統(tǒng)英國(guó)食物。主要材料有香腸和做約克郡布丁的面糊,通常和蔬菜、肉汁一起食用。這個(gè)名字的來(lái)源并不清楚,流傳最廣的說(shuō)法是這道菜像是一只蟾蜍稍微從洞中探頭出來(lái),于是才有了這個(gè)如此特別的名字。(小編注:這道菜名直譯為洞中蟾)
10.肉泥土豆泥
Bangers and mash is a British colloquial name for sausage (bangers) served with mashed potatoes. The dish is usually served with a rich onion gravy.
肉泥和土豆泥是通俗的說(shuō)法,其實(shí)就是香腸和土豆泥一起吃。這道菜通常都和濃郁的洋蔥肉汁一起食用。
11.蘭開(kāi)夏郡火鍋
Lancashire hotpot is a dish consisting essentially of meat, onion and potatoes left to bake in the oven all day in a heavy pot and on a low heat.
蘭開(kāi)夏火鍋主要有肉、洋蔥、土豆組成,這些食材要在一個(gè)非常重的鍋里面低火烹制一天方可食用。
12.康瓦爾郡菜肉餡餅
A Cornish pasty is a baked savoury pastry case traditionally filled with diced meat, sliced potato and onion. Traditionally, pasties have a semicircular shape.
康瓦爾郡菜肉餡餅很可口,通常它是一塊烤成半圓的餡餅,里面會(huì)有肉丁、土豆塊和洋蔥。
13.酸辣醬
Chutney is a term for a variety of sweet and spicy condiments, originally from India.
酸辣醬指那種甜辣甜辣的調(diào)味料,從印度傳入英國(guó)。
14.伍斯特沙司
Worcester sauce is a flavouring used in many dishes, both cooked and uncooked, and particularly with beef. It is an important ingredient in a Bloody Mary (vodka, tomato juice and Worcester sauce).
英國(guó)許多菜肴都喜歡放伍斯特沙司,包括生的、熟的,他們尤其喜愛(ài)以其佐牛肉食用。伍斯特沙司也是血腥瑪麗的重要材料之一(伏特加,番茄汁和伍斯特沙司)。
15.烤餅
Scones are a British snack of Scottish origin, similar to a quickbread made of wheat, barley or oatmeal. British scones are often lightly sweetened, but may also be savoury. They are often eaten with jam and cream.
烤餅是從蘇格蘭流傳而來(lái)的英國(guó)小吃,與小麥、大麥或燕麥烤制的面包有幾分相像。英國(guó)烤餅通常有一點(diǎn)點(diǎn)甜,也有比較咸的??撅炌ǔ4钆渲u、奶油一起食用。
16.腌魚(yú)
A kipper is a whole herring fish that has been split from tail to head, salted, and smoked. In the UK they are often eaten grilled for breakfast.
腌魚(yú)是整條鯡魚(yú)去頭去尾后以鹽腌制而后煙熏而成。在英國(guó),通常都是早上把腌魚(yú)烤一烤當(dāng)早餐。
17.車(chē)達(dá)奶酪
Cheddar cheese is a hard, pale yellow to orange, sharp-tasting cheese originally (and still) made in the English village of Cheddar, in Somerset. It is the most popular cheese in the United Kingdom, accounting for just over 50% of the country's annual cheese market.
車(chē)達(dá)奶酪很硬,從淡黃色到橙色都有,奶酪味很重,在英國(guó)桑莫塞郡車(chē)達(dá)村產(chǎn)出。在英聯(lián)邦,車(chē)達(dá)奶酪是最受歡迎的,占有全國(guó)奶酪市場(chǎng)50%的份額。