第8講 表示發(fā)出白枳光的詞根”candere”

學(xué)生:候選人(candidate)? 和蠟燭(candle)? 怎么會(huì)有相同的詞根呢???!我明白了,古時(shí)候 照明用的是蠟燭,而候選人(candidate)? 則是推動(dòng)政治發(fā)展的重要人物,其相同點(diǎn)應(yīng)該是它們的重要性吧。

老師: 你這么推理就未免有點(diǎn)牽強(qiáng)了。candere的意思是發(fā)出白光。蠟燭的火焰大到一定程度也是發(fā)出白熾光,候選人(candidate)? 身上同樣發(fā)出白枳光的是他的上衣。2500 年前候選人為吸引選民的投票,往往穿上雪白的衣服。其實(shí)候選人(candidate)? 的本意是white-robed( 白色長袍).

學(xué)生: 噢,原來如此。知道這個(gè)詞根的本意后,記憶起來就比較輕松了。

老師:這也正是我們講解詞根的本意所在。

同根關(guān)聯(lián)詞:

candescent? 發(fā)光,發(fā)出白枳光芒? (源于L. candere:發(fā)出白枳光)
candid? 公正的,(顏色)淡雅的(源于L. candere:發(fā)出白枳光)