7 表示原野、平原的詞根”campus”

學(xué)生: 真高興明天就可以去野營(yíng)了。camp 既然是支帳篷住宿,應(yīng)該有”住宿”? 的意思吧?

老師: 這個(gè)詞可有點(diǎn)不一樣噢。以camp 為詞根的campus 是指”平坦的土地”? ,在平地上支起帳篷才是camp,如果在山上支帳篷可就不能叫camp 了。

學(xué)生: 是嗎?? 我一直認(rèn)為campus 就是大學(xué)校園,原來是指平坦的土地啊。與campus 有著 相同詞根的詞里還有champion(冠軍),? 那平坦與冠軍之間有什么相似之處呢?

老師:2500 年前戰(zhàn)爭(zhēng)都是在平原上進(jìn)行的,只要能打倒對(duì)方保住土地就是戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利者。
拉丁語中的ca 到了法語里逐漸演變成cha. champion 就有了戰(zhàn)勝獲得平原的意思,從而引
伸出冠軍的意思。

同根關(guān)聯(lián)詞:

encamp:?野營(yíng)(由? en-(使…)+ (平地)組成)
campaign:?選舉戰(zhàn)? (源于 平地→和champion 一樣,都來源于在平原上展開戰(zhàn)斗的意思)