英文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"。但是“交個男朋友/交個女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”,這種說法是不正確的。那么到底應(yīng)該怎么表達(dá)呢?今天我們就一起來了解了解吧!

“交男女朋友”怎么說?

①get a girlfriend 交女朋友(這個表達(dá)最實(shí)用最地道)

例句:

How to get a girlfriend?

如何交女朋友?

②find a boyfriend

例句:

She managed to find a handsome boyfriend.

她終于找到了一位帥氣的男朋友。

③look for a girlfriend

例句:

I'm busy looking for a gorgeous girlfriend.

我正忙著找個漂亮女朋友呢。

Girlfriend也可以簡稱girl

特別隨意的場合可以用GF,如短信(texting)或網(wǎng)聊(internet chat)。

例句:

My girl friend is a cheer leader.

我女朋友是拉拉隊(duì)長。

Life partner通常相當(dāng)于‘終身伴侶’

但與漢語不同的是它也可以指親密的終身伙伴,無論同性還是異性。Partner也可以指life partner。

例句:

I feel more optimistic being in this relationship. We decided we are going to be life partners.

我們磨合的很好,已經(jīng)決定以后都在一起啦。

Soulmate[?s??lme?t]

Soulmate或soul mate可以指女友或妻子

也可以指未必有親密關(guān)系的精神伴侶,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以指女友。這幾個詞不區(qū)分性別。

例句:

I hope that I can be your soulmate.

我希望能成為你的靈魂伴侶!

文中的內(nèi)容都了解了嗎?不管是少兒還是大人零基礎(chǔ)怎么學(xué)英語口語,大家都知道嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。