當(dāng)提及英語單詞“moonlight”時(shí),我們首先想到的可能是月光吧,它能給予夜晚的大地安靜和寧靜。但這個(gè)詞是否只有這一個(gè)意義呢?大家對于它的了解和認(rèn)識有哪些呢?如果你對此也感興趣的話,今天就跟著我們一起來了解了解吧!

moonlight 兼職

moonlight [?mu?nla?t]

n. 月光

v. (暗中)兼職

to work at an extra job,

especially without telling your main employer

很多同學(xué)都知道 moonlight 是個(gè)名詞,但這個(gè)單詞還有動詞的用法,意思就是兼職。

需要注意的是,moonlight 是說一個(gè)人偷偷兼職,沒有告訴他現(xiàn)在的老板。

例句:

In order to pay off debts, he often moonlights as a tutor after getting off work.

為了還清債務(wù),他下班后常常會兼職當(dāng)家教。

A qualified teacher, he moonlighted as a cabbie in the evenings to pay the rent.

他是個(gè)有執(zhí)教證書的教師,晚上兼職開出租車以賺錢付房租。

part-time 兼職的

a part-time job 兼職工作

part-timer 兼職工作者

earn extra money 賺外快

例句:

Susan is a part-time checker in the supermarket.

蘇珊在這家超市里兼職收銀員。

wear many hats

wear two hats 身兼兩職

wear many hats 身兼數(shù)職

wear a hat 是戴一頂帽子,但是 wear two hats 可不是戴兩頂帽子。

在很多文化里,帽子都是權(quán)力和地位的象征。在古代中國,官職不同的官員會戴不同等級的帽子,冕則是尊貴無比的皇冠。

其實(shí),在英語里,hat 也可以表示官職和職位。

例句:

He has to wear two hats of director and scriptwriter because of the manpower shortage.

因?yàn)槿耸植蛔?,他不得不身兼兩職,又?dāng)導(dǎo)演又當(dāng)編劇。

全職用英語怎么說?

full-time 全職的

full-time education 全日制教育

full-time mother 全職媽媽

working mother/father 在職母親;在職父親

full-time 的意思是全日制的,所以全職媽媽就是 full-time mother.需要工作的媽媽和爸爸的英文就是 working mother 和 working father.

例句:

She was a full-time nurse before the birth of her daughter.

在女兒出生前,她是個(gè)全職護(hù)士。

side hustle

副業(yè),兼職

詞典釋義:

例句:

Many people choose a side hustle to match a hobby, such as gardening services or making and selling crafts.

很多人選擇把愛好發(fā)展成副業(yè),比如提供園藝服務(wù)或售賣手工藝品。

If you're trying to get your finances under control, think beyond just saving and cutting costs and get yourself a "side hustle".

如果你正在努力控制財(cái)務(wù)狀況,除了存錢和削減成本之外,還應(yīng)該給自己找一份“副業(yè)”。

月光族不是 moonlight people

live from paycheck to paycheck 月光族

月光族指的是掙多少就花多少的人,他們花錢沒節(jié)制,這個(gè)月賺的錢根本留不到下個(gè)月,每個(gè)月就靠著那點(diǎn)工資生存。

paycheck 是薪水,所以月光族就是 live from paycheck to paycheck .

NEET 啃老族

啃老族不要說 bite elders,現(xiàn)在通用的翻譯是 NEET.

NEET 是 not in Education, Employment, or Training 的縮寫,指那些沒在讀書,沒參加培訓(xùn),不出去工作,還花父母錢的人。

例句:

Jim got a raise last month,but he is still a person who lives from paycheck to paycheck.

雖然吉姆上個(gè)月漲工資了,但他還是個(gè)月光族。

文中的內(nèi)容大家都學(xué)會了嗎?英語的實(shí)用口語培訓(xùn)內(nèi)容有很多,大家可以自己去挖掘?qū)W習(xí)。當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。