這句英語到底表達什么含義
Thanks在口語中很常用,經(jīng)常用來表示“謝謝”。但如果說“Thanks but no thanks”,你知道是什么意思嗎?它的意思到底是“謝謝”還是“不謝”?如果你還不太了解的話,今天就和我們一起往下看看吧,說不定對你的學習也有幫助。
“Thanks, but no thanks”是一種禮貌拒絕別人的表達,意思是:
謝謝你,但還是不用了
《劍橋詞典》
用來表示你對某人的提議很感激,但你不想接受這個提議;有時在你并不感激的時候幽默地使用
"Thank you for the offer, but no thanks to the offer". "No thanks" is kind of a "set phrase" , so we include the thanks again even though we've already said it once at the start.
謝謝你提出了邀請,但是我對你的邀請的回復是“不了”。“No thanks”某種程度上是否定回復的固定用法,所以這個說法會又包含一個“thanks”,雖然我們已經(jīng)說過一次thanks了。
例句:
A: You want to see the movie with us?
要不要跟我們一起去看電影啊?
B: Thanks but no thanks. I'm not really interested in superhero movies.
謝謝,但還是不用了。我不是特別喜歡那些超級英雄的電影。
唐頓莊園 Downton Abbey Season 6 Episode 5
“have sb to thank”是什么意思?
have sb to thank (for sth)
不是為了感謝某人(做了某事)
而是表達:由(某人)對…負責;應責怪(某人)
例句:
You have James to thank for this problem.
出現(xiàn)這個問題你該怪詹姆斯。
“thanks for nothing”是什么意思?
thanks for nothing
是一句反語,常用來表示惱怒
意思是:多謝你干的好事;不勞你費神
例句:
A: I told Dad you'd love to wash his car.
我告訴爸爸你愿意幫他洗車。
B: Thanks for nothing.
多謝你干的好事。
英語口語培訓機構(gòu)有很多,找到適合自己又滿意的也不那么容易吧!當然,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
- 相關熱點:
- 世博熱詞