【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第九章節(jié)選
解析:insist 堅(jiān)持;強(qiáng)調(diào)
常用短語(yǔ) insist on 堅(jiān)持、堅(jiān)決要求
eg:I insist on his innocence.
我堅(jiān)持認(rèn)為他是無(wú)辜的。
question 我們之前比較常見的是"question"作名詞的情況,意為問(wèn)題、疑問(wèn);本文中“question”就顯現(xiàn)了它的另一個(gè)詞性,作動(dòng)詞,意思是詢問(wèn)、懷疑
eg: She was questioned by her mother.
她受到母親的盤問(wèn)。
解析:have the advantage of 處于有利條件;勝過(guò)、優(yōu)于
eg:While white-collar moonlighters have the advantage of more flexibility on the job, they also face challenges.
盡管白領(lǐng)兼職族擁有工作彈性更高的優(yōu)勢(shì),但他們也面臨著挑戰(zhàn)。
independence 作名詞,獨(dú)立性;自主
形容詞形式為 independent 獨(dú)立的、單獨(dú)的、不受約束的
eg:They pride themselves on their independence, their right to make up their own minds.
他們?yōu)槟塥?dú)立,以自己的想法決定如何做事而感到驕傲。
解析:intelligence 智力、理解能力
eg: The work of an engineer requires intelligence plus experience.
工程師的工作需要智力加上經(jīng)驗(yàn)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 英音養(yǎng)成計(jì)劃
猜你喜歡
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十八章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十七章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十七章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第八章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第七章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第七章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行