大家能夠非常直接地表達(dá)自己的意見(jiàn)嗎?很多人擔(dān)心直白會(huì)讓別人不開(kāi)心,為了不傷害或冒犯到他人,需要小心翼翼的分享我們的想法。如果在商務(wù)交往中尤其重要,因?yàn)槲幕町惪赡軙?huì)對(duì)交易產(chǎn)生不利影響。所以今天就和大家說(shuō)說(shuō)表達(dá)意見(jiàn)的英語(yǔ)口語(yǔ)技巧吧!

I think

This is the most common and general way of giving an opinion. You can use it both informally and formally: I think if you offer a consistently good service to your clients, they will keep coming back to you.

這是最常用、最普遍的表達(dá)意見(jiàn)的方式,正式和非正式情況下都可以使用:我認(rèn)為如果你給客戶提供始終如一的優(yōu)質(zhì)服務(wù),他們會(huì)一直選擇你們的服務(wù)。

I reckon

This is a more informal way of giving your opinion: I reckon it will be much faster to get to London by train.

一種更加非正式的表達(dá)意見(jiàn)的方式:我認(rèn)為坐火車(chē)去倫敦會(huì)更快。

In my opinion/ In my view

These expressions are more formal and are often used when talking about important issues:

In my view, they made a huge mistake in not selling the company when they had the chance.

In my opinion, the Bank of England should not raise interest rates this year.

這兩個(gè)表達(dá)更加正式,并且通常在談?wù)撝匾獑?wèn)題時(shí)使用:

在我看來(lái),當(dāng)他們有機(jī)會(huì)賣(mài)掉公司時(shí)卻不賣(mài)是個(gè)重大的錯(cuò)誤。

在我看來(lái),英國(guó)銀行今年不應(yīng)該增加利息。

It seems to me/All things considered

When you’ve thought about a situation carefully you could use either of these two expressions:

It seems to me that they are spending more money than they need to to attract new talent into the company.

All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.

當(dāng)你已經(jīng)仔細(xì)考慮過(guò)一種情形時(shí),你可以使用兩種表達(dá)中任意一種:

在我看來(lái),在為公司引進(jìn)新人才時(shí),他們的花費(fèi)比實(shí)際需求多很多。

總的來(lái)看,我認(rèn)為招聘詹姆斯是一個(gè)明智的選擇。

If you ask me

This is used when your opinion is critical. Sometimes, people say this even when their opinion hasn’t been asked for! – “If you ask me,…..” “But I didn’t ask you….!”

If you ask me, she has spoilt her children far too much.

當(dāng)你的意見(jiàn)帶有批評(píng)性質(zhì)的時(shí)候使用這種表達(dá)。有時(shí),人們甚至?xí)跊](méi)有被詢問(wèn)意見(jiàn)的時(shí)候使用這個(gè)短語(yǔ)!-“依我看…”“但是我沒(méi)有問(wèn)你…”!

依我看,她太過(guò)溺愛(ài)她的孩子了。

Frankly speaking

You would use this expression to give your opinion in a more familiar and forthright way.

Frankly speaking, I don’t know what she sees in him.

這是一種更親近和直率的表達(dá)意見(jiàn)的方式:

坦白地說(shuō),我不知道她看上他哪一點(diǎn)。

Personally

This is used to emphasize that you are giving your own opinion:

Personally, I think the CEO should apologize for his appalling behaviour at the shareholders’ meeting.

這個(gè)短語(yǔ)通常用來(lái)強(qiáng)調(diào)你說(shuō)的只是個(gè)人意見(jiàn):

就我而言,我認(rèn)為總裁應(yīng)該為他在董事會(huì)的惡劣行為道歉。

學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)要去培訓(xùn)班嗎?每個(gè)人的基礎(chǔ)不同,選擇當(dāng)然有所不同。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。