“擺爛”這個詞相信大家已經(jīng)不陌生了,很多人說自己就是在躺平擺爛?!皵[爛”是指當事情已經(jīng)無法向好的方向發(fā)展,于是就干脆不再采取措施,任由其往壞的方向繼續(xù)發(fā)展下去。與“破罐子破摔”詞義相近,那么“擺爛”用英語怎么說呢?

go to seed

除了“開花結(jié)籽”

這個短語還可以指人

失去活力,變得越來越軟弱、無用

也可以說成:run to seed

來看英文詞典的解釋:

To go to seed is to worsen in condition because of lack of care.

即:指由于不上心而導致境況更加糟糕

例:

He has gone to seed in the last few years.

在過去的幾年里,他已經(jīng)擺爛了。

tanking

"擺爛"一詞最早出自NBA

在體育屆,人們常用tanking表示球隊擺爛

也可以延伸指:由于缺乏努力而失敗

英文詞典解釋:

Tanking is the act of giving up a match, losing intentionally or not competing.

即:放棄比賽的行為,故意輸球或不參加比賽。

例:

She was accused of tanking the match.

她被指責故意擺爛輸?shù)舯荣悺?/p>

slack off

英文詞典的解釋:

work less hard or to be less than is usual or necessary

即:工作不努力,或不像往?;蛘咝枰哪敲磁?/p>

例:

Don't slack off in your studies.

學習上不可懈怠。

很多人總想找到英語口語培訓速成班,但口語的熟練需要平時不斷地積累練習。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。