還記得滬江英樂曾經(jīng)給大家介紹過一位彈鋼琴的民謠詩人Rufus Wainwright不?他來自加拿大,氣質(zhì)優(yōu)雅歌聲冷靜淡漠,《斷背山》中他唱了插曲King Of The Road,《怪物史萊克》中他翻唱了那首著名的Hallelujah,你一定不會想到這個男人原來是學(xué)歌劇的,他的母親也曾是一名民謠歌手。小編曾為他一首Going To A Town神魂顛倒:戳此聽歌>>

今天Rufus Wainwright官網(wǎng)上正式發(fā)布一則消息如下:

Rufus Wainwright has had a baby with Leonard Cohen's daughter Lorca.
Rufus Wainwright與著名老民謠歌手Leonard Cohen(Cohen歌曲試聽>>)的女兒Lorca生了一個孩子。

The singer, who is gay and in a long-term relationship with theatre producer Jorn Weisbrodt, announced the news on his website, .
Rufus本人在官網(wǎng)上發(fā)布了這個消息。事先提醒:Rufus是gay,有一個關(guān)系穩(wěn)定的男朋友Jorn Weisbrodt。

He said: "Darling daughter Viva Katherine Wainwright Cohen was born on February 2, 2011 in Los Angeles, California to proud parents Lorca Cohen, Rufus Wainwright and Deputy Dad Jorn Weisbrodt. The little angel is evidently healthy, presumably happy and certainly very, very beautiful." Wainwright said that Lorca Cohen was not a surrogate mother for the child.
他說:“我親愛的女兒Viva Katherine Wainwright Cohen,于2月2日在洛杉磯出世,他的父母和‘小爹’對此感到非常開心和驕傲。我美麗的小天使現(xiàn)在很健康,很快樂?!睋?jù)悉,Lorca并非代孕媽媽,而是這個孩子的親身母親。這個孩子應(yīng)該是人工受精而來。

——————小編吐槽時間:

小編只想吐槽這里的deputy dad一詞,雖然說Rufus的男友算這個孩子的半個爹……啊為什么要用deputy這個詞啊爹都能有副職的么?小編凌亂之下將其翻譯成“小爹”,請大家不要見怪……

——————Leonard Cohen生平

Leonard Norman Cohen is a Canadian singer-songwriter, musician, poet and novelist. Cohen published his first book of poetry in Montreal in 1956 and his first novel in 1963.
Cohen是一個詩人、作家,其次才是一個民謠歌手。他出版過詩集和小說。他于1966年出版的小說Beautiful Losers被視為加拿大文學(xué)史上的經(jīng)典,也是加拿大文學(xué)史上第一部后現(xiàn)代小說。Beautiful Losers電子書點(diǎn)此下載>>

Cohen的這部作品比較晦澀難懂,身為普通歌迷,我們還是聽歌為快:Leonard Cohen的歌曲>>

告訴你Leonard Cohen的魅力:【滬江英樂之聲】時光深處 Bass迷情 - 低音男聲特輯