奶茶市場這幾年發(fā)展如火如荼,各大品牌如雨后春筍般出現(xiàn),大家已經(jīng)對此非常熟悉的。平時工作學習的時候,點一杯奶茶也是放松的一種方式。那么珍珠奶茶的英語表達方式大家了解多少呢?如果你也不太清楚的話,今天就跟著我們一起來看看吧。

01

“奶茶”用英語怎么表達

很多人覺得奶茶應(yīng)該就是奶+茶

也就是milk tea

這么說外國人也是能聽得懂的

但是milk tea一般是指英式奶茶

把牛奶倒進茶里

再加上一點糖或鹽

就得到了一杯 milk tea

我國很多少數(shù)民族喝的奶茶就是這種milk tea

國外通常認為 milk tea 是英國特色

所以也被翻譯成“英式奶茶”

舉個例子

To make milk tea, you need to pour a dash of milk into a cup of tea.

要做英式奶茶,你需要往一杯茶里倒一點牛奶。

02

“珍珠奶茶”用英語怎么表達?

我們平常喝的最多的一般是珍珠奶茶

珍珠奶茶就不能用milk tea來表示了

應(yīng)該叫做bubble tea

bubble有氣泡的含義

奶茶里的珍珠和一些配料

看起來像是泡泡一樣

所以奶茶的國際通用叫法就是bubble tea

舉個例子

And Starbucks' strongest competitor: bubble tea.

星巴克最強勁的對手:珍珠奶茶。

除了 bubble tea 之外

在美國西海岸的舊金山地區(qū)

則直接把奶茶叫做boba tea

也就是“波霸奶茶”

舉個例子

I'd like a boba tea .

我要杯珍珠奶茶。

03

奶茶的冰量和糖度怎么表達?

關(guān)于冰量:

正常冰: regular/normal ice

多冰: extra ice

去冰: ice-free

少冰:easy ice

常溫: (at) room temperature

熱:warm/hot

關(guān)于糖度:

全糖:regular sugar

少糖: less sugar

半糖: half sugar

微糖: low/light sugar

無糖: sugar-free

關(guān)于小料:

波霸:tapioca balls

布丁: pudding

仙草: grass jelly

芋頭:taro

紅豆:red bean

西米:sago

爆珠:popping boba

椰果: coconut jelly

奶蓋:milk foam

芋圓: taro balls

冰淇淋: ice cream

奧利奧:Oreo

舉個例子

We are the main supplier of Dried Grass Jelly (Mesona Chinensis) in Malaysia.

我們是馬來西亞主要的干仙草及食品供應(yīng)商。

珍珠奶茶的英語相關(guān)表達大家如果了解清楚了,可以來這里跟著我們繼續(xù)學習。當然,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導(dǎo)全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。