學(xué)英語的時候平時的練習(xí)是少不了的,有些相似意思的不同表達(dá)方式大家掌握了多少呢?區(qū)分它們的細(xì)微差別,才能讓我們的知識掌握得更加牢固。大家知道兔子的英語怎么說嗎?都是兔子,rabbit、hare和bunny有啥區(qū)別?

有關(guān)”兔子“的單詞

[?r?b?t]:兔子,一般為家養(yǎng)

[her]:野兔,一般泛指兔子

['b?ni]:小兔子,對兒童說話時用

在《劍橋詞典》中是這么描述Hare的:an animal like a large rabbit that can run very fast and has long ears.概括起來就是:大兔子,跑得快,耳朵長。

Hare體型更大、跑得更快,耳朵長、腳更大,而且hare的皮毛上有黑色斑點。

另外,hare是在草叢中筑巢,剛出生的兔寶寶眼睛是睜開的,全身有毛發(fā),早熟,出生后不需要父母的照顧。

Rabbit指的是“家兔”,兔寶寶剛出生時是閉著眼的,全身沒長毛,需要父母照顧,住在更安全的地洞里。

總結(jié)下來就是:hare是野兔,rabbit是家兔,而bunny則是指“兔寶寶”,就好像狗寶寶叫puppy,貓寶寶叫kitten一樣。所以,兔年的正確表達(dá)就是:The Year of the Rabbit

兔子的英語怎么說?看了上述內(nèi)容大家都了解清楚了嗎?如果還想學(xué)起其他的知識點,歡迎大家來關(guān)注我們。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。