這些英文表達(dá)都是什么意思
大家都知道吧!sweet是甜,water是水,但要注意的是sweet water可不是甜水的意思哦。英語中很多短語都不能直譯,這里只是舉了一個例子。如果大家想了解更多的內(nèi)容,跟著我們一起來往下看看吧!當(dāng)然如果想選擇好的英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)也可以來這里哦!
01
“sweet water”怎么解釋?
sweet water表面意思好像是甜水、糖水
但是它的真正含義是“淡水”
也就是fresh water
可以表示“甘泉”
舉個例子
It's necessary for us to bring enough sweet water when we travel in the deserts.
在沙漠中旅行時,對我們來說帶上足夠的淡水是非常有必要的。
高含金量備考計(jì)劃
趕快免費(fèi)下載啦
02
“fish out of water”怎么解釋?
這個短語看上去是魚出了水
那么魚出水會有什么感覺呢?
所以這個短語的引申義就是渾身不自在
舉個例子
Without my cellphone, I feel like fish out of water.
沒有手機(jī),我感到渾身不自在。
03
“ Green hand ”怎么解釋?
green hand可不是綠手的意思
它指的是新手、沒有經(jīng)驗(yàn)的人
一個不熟練的油漆工經(jīng)常會把綠油漆沾到手上
此后就用“green hand”來表示“新手”
也就是中文里所說的“菜鳥”
舉個例子
I'm sorry.I couldn't finish this project on time.
很抱歉,我沒能按時完成這個項(xiàng)目。
It doesn't matter.You are just a green hand.
沒關(guān)系,你還只是一個新手。
04
“bank holiday”怎么解釋?
在英國法定假日被稱為bank holiday
法定假日銀行不開門
就稱之為bank holiday
舉個例子
They came to see us on August Bank holiday.
他們在八月份的法定假日來看望了我們。
05
“ Crow's feet ”怎么解釋?
crow是烏鴉feet是腳
但是Crow's feet可不是烏鴉腳的意思
而是指魚尾紋
舉個例子
Aging eyes bring more than crow's feet and wrinkles.
眼睛老化帶來的不止是魚尾紋和皺紋。
06
flat-footed ”怎么解釋?
flat-footed 除了是“扁平足”以外
還有“手足無措”的含義
因?yàn)楸馄阶愕娜四_弓直接觸地
不利于行走
所以flat-footed常用來指笨手笨腳
手足無措
舉個例子
All babies look flat-footed and when they walk the whole sole touches the ground
嬰兒們看上去都是平足,他們走路的時候整個腳掌都著地。
The government could be caught flat-footed.
政府可能會猝不及防。
如果你想接受專業(yè)的英語輔導(dǎo),不妨選擇合適的英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語暢談中國文化50主題