這句英語如何表達得更加地道
關于油這個詞大家不陌生了,如果形容頭發(fā)油、皮膚干油大家應該都能理解。但是在英語口語當中你知道該怎么表達嗎?如果表達錯誤沒有讓人理解還有可能鬧出笑話,所以大家一起來看看這篇內容吧,說不定讓你的英語表達更地道。
01
“頭發(fā)出油” 英語怎么說?
雖然油的英語翻譯是oil,但oil作名詞時,表示“燃油、潤滑油、石油”等意思,作動詞時,表示“加油于......,給(皮膚)涂油”。
頭發(fā)可不是這種油,不能直接用oil來解釋。在國外,“頭發(fā)油了”的正確的表達是:hair is greasy。
舉個例子
If I don't shampoo my hair every two days, it will get greasy.
我兩天不洗頭,頭發(fā)就油了。
“greasy”也可以形容“皮膚愛出油”和“油膩的食物”。
舉個例子
I have to take a shower everyday in the summer because I have greasy skin.
我夏天得天天洗澡,因為我是油性皮膚。
These French fries are too greasy.
這些薯條太油膩了。
有大油田般的油性發(fā)質就有干性發(fā)質,那么干性發(fā)質用英語怎么說呢?
干枯毛躁的頭發(fā)都比較缺少水分和油脂,“dry”可以表示干性的無水分的,干性發(fā)質就是“dry hair”,干性皮膚就是“dry skin”。
02
“油皮/干皮”用英語怎么說?
說完了油頭再說說油性皮膚,油性皮膚的困擾有好多種,比如T區(qū)出油、毛孔粗大……這些怎么用英語表達呢?
舉個例子
I have an oily T-zone!
我的T區(qū)很易出油!
I’m worried about the enlarged pores.
我很擔心毛孔粗大的問題。
不同的膚質需要使用不同的產品,護膚的方法也有一些差異,那不同的膚質該如何用英文表達呢?
Normal skin 中性皮膚
Oily skin 油皮
Dry skin 干皮
Combination skin 混合皮
Sensitive skin/Peau sensible 敏感肌
舉個例子
A: What is your skin type?
請問您是哪種膚質?
B:I have sensitive skin.
我是敏感肌膚。
護膚品包裝上標注的“for dry to normal skin”,意思就是干皮和中性皮都適用。還有一些上面會標明“for all skin types”,這個就是什么皮都適用的意思。
英語口語學習哪家好?各人的評判標準不一樣,但是如果你還沒有選擇到適合自己的培訓課上可以來網??纯础H绻鷮τ⒄Z學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
- 相關熱點:
- 數字英文怎么說