商務英語寫作中的用詞應當力求簡練、明了、刪除冗詞廢話,把重要的內容呈現給對方。為了使句子更加簡潔,能用詞組表達的就不用從句,能用單詞表達的就不用詞組。下面小編為大家整理了商務英語寫作功能表達句式,供大家參考。

一、商務英語寫作功能表達句式

贊同和不贊同Agreement and Disagreement

強烈贊同

Absolutely!/贊成!

I agree with you 100 percent./我百分之百贊同。

I couldn't agree more./我舉雙手贊成。

I totally agree./我完全同意。

No doubt about it./毋庸置疑。

That's exactly how I feel./跟我想的完全一樣。

That's for sure./那是當然。

You're absolutely right./您完全正確。

贊同

I accept your point./我接受您的觀點。

I agree with that./我同意。

I agree with you./我同意。

I guess so./我猜得沒錯。

I suppose so./我想是這樣的。

I think you're right./我想您是對的。

I'm in favor of the plan./我喜歡這個計劃。

Yes, that's true./是這樣。

勉強贊同

I agree with most of what you say./我大體贊成您的說法。

I agree with you on the whole./總的來說我贊成您。

I suppose that's true./我想是這樣。

You may be right./您也許是對的。

不太贊同

I'm not so sure about that./我可不那么肯定。

I'm not sure I agree./我還不能肯定。

That's not always true./并非總是如此。

不贊同

I don't agree with that./我不同意。

I'm afraid I disagree./我恐怕難以茍同。

I'm afraid that can't be true./恐怕不是這樣。

I'm afraid that's not quite right./恐怕不是這樣。

I'm sorry but I think you're mistaken./抱歉,我得說您錯了。

強烈反對

I disagree completely./我強烈反對。

I totally disagree./我完全反對。

二、BEC商務英語寫作句型

1、It作先行主語和先行賓語的一些句型

She had said what it was necessary to say.

2、強調句型

It is not who rules us that is important, but how he rules us.

3、“All+抽象名詞”或“抽象名詞+itself”(very+形容詞)

He was all gentleness to her.

4、利用詞匯重復表示強調

A crime is a crime a crime.

5、“something(much)of”和“nothing(little)of”“something of”相當于“to some extent”,表示程度。在疑問句或條件從句中,則為“anything of ”,可譯為“有點”,“略微等?!薄白g為毫無”,“全無”?!癿uch of”譯為“大有”,“not much of”可譯為“算不上”,“稱不上”,“l(fā)ittle of”可譯為“幾乎無”。 something like譯為“有點像,略似?!?/p>

They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.

6、同格名詞修飾是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,“of”以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾“of”后面的那個名詞。如“her old sharper of a father”,可譯為:“她那騙子般的父親”。

Those pigs of girls eat so much.

7、“It is in(with)…as in(with)”

It is in life as in a journey.

8、“as good as…”相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。

The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

9、“many as well…as”和“might as well …as” “many as well…as”可譯為“與其……,不如……,更好”,“以這樣做……為宜”,“如同……,也可以……”等等?!癿ight as well …as”表示不可能的事,可譯為“猶如……”,“可與……一樣荒唐”,“與其那樣不如這樣的好”等等。

One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

10、only(not, all, but, never) too …to do so ”和“too ready (apt) + to do”結構中,不定式也沒有否定意義,凡是“not”,“all”“but等字后+”too…to,“不定式都失去了否定意義,在”too ready(apt) +to do“結構中,不定式也沒有否定意義。

You know but too yell to hold your tongue.

11、“not so much…as”和“not so much as …”結構,“not so much…as”=“not so much as …”,其中as有進可換用but rather,可譯為:“與其說是……毋須說是……”。而“not so much as”=“without(not)even,”可譯為“甚至……還沒有”。

The oceans do not so much divide the world as unite it .

12、“Nothing is more…than”和“Nothing is so …as”結構,“Nothing is more…than”和“Nothing is so …as”都具有最高級比較的意思,“Nothing I”可換用“no”,“nobody”,“nowhere”,“l(fā)ittle”,“few”,“hardly”,“scarcely”等等,可譯為“沒有…… 比……更為”,“像……再沒有了”,“最……”等。

Nothing is more precious than time.

12、“cannot…too…”結構,“cannot…too…”意為“It is impossible to overdo…”或者,即“無論怎樣……也不算過分”?!皀ot”可換用“hardly”,“scarcely”等,“too”可換用“enough ”,“sufficient”。

You cannot be too careful.

13、“否定+but ”結構,在否定詞后面的“but”,具有“which not”,“who not”,“that not”,等等否定意義,構成前后的雙重否定。可譯成“沒有……不是“或“……都……”。

Nothing is so bad but it might have been worse.

14、“否定+until (till)”結構,在否定詞“no”,“not”,“never”,“l(fā)ittle”,“few”,“seldom”等的后邊所接用的“until/till”,多數情況下譯為“ 直到……才……”,“要……才……”,把否定譯為肯定。

Nobody knows what he can do till he has tried.

15、“not so…but”和“not such a …but”結構,這兩個結構和“否定+but”的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的“but”是含有“that…not”意味的連續(xù)詞,表示程度??勺g為“還沒有……到不能做……的程度”,“并不是……不……”,“無論怎樣……也不是不能……”等。

He is not so sick but he can come to school.

三、商務英語寫作如何去提高

1.結合課文開展各類商務英語寫作訓練。學好商務英語寫作,要從課文和一些常用的寫作風格入手,由短到長,由淺入深,循序漸進,讓句子生動和客觀。我們在寫作中應該盡量用動詞而不是名詞。

2.培養(yǎng)英語思維,可以大量閱讀英語原版書籍,掌握一些寫好句子的技巧,在寫好句子的同時,不斷培養(yǎng)寫好地道英語句子的能力,盡量讓所寫的段落連貫。總的來說,文章的用詞和句式應該在文體上保持一致。

3.了解商務英語語言的共同特點、風格和篇章結構,清楚了解不同商務活動中,商務英語寫作的具體特點和要求,同時還要掌握一些寫好句子的技巧,在寫好句子的同時,不斷培養(yǎng)寫好地道英語句子的能力。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。

掌握一些商務英語作文萬能句子,可以讓您在考試中更加得心應手,發(fā)揮出更好的水平。上文是商務英語寫作功能表達句式的內容,希望對各位有所幫助。歡迎您閱讀!